プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして。
twatanabe1003と申します。

現在ガーナ共和国の大学で学生たちにパソコンの使い方を教えています。

何卒宜しくお願いします!

0 204
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. disinfection 消毒 医療や専門的な場面でよく使われる「消毒」の表現です。 語源は、dis-(除去、反対) + infection(感染)= 「感染を取り除く(消毒)」になります。 単数形で使用され、冠詞 ( a, the など)は通常付きません。 I need disinfection and treatment for my injury. けがをしたので、消毒と処置をしてほしいです。 treatment : 処置、手当 injury : けが 2. sanitize 消毒 比較的カジュアルな「消毒、除菌、清潔にする」というニュアンスです。 食品業界や家庭の日常会話でよく使われます。 sanitize は他動詞として使われるので、後ろに目的語を置きます。 I need you to sanitize and take care of my wound. けがをしたので、消毒と手当てをしてほしいです。 take care of : 世話をする、手当する wound : 傷 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 200
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. child discount 子供の割引 child discount は「子供1人に対する割引」を表現しています。 遊園地や映画館、交通機関などでは child rate(子供料金) という表現もよく使われます。 childが名詞で「子供」という意味で、discountも名詞で「割引」という意味です。 2つの単語が繋がって、名詞句となっています。 Do you have a child discount? 子供の割引はありますか? have : ~がある 2. discount for children 子供の割引 discount for children は名詞句であり、「子供向けの割引」という意味になり、自然な英語表現と言えるでしょう。 ちなみにchildren's discount という表現で「複数の子供向けの割引」や「一般的な子供料金の割引」という意味になります。 Is there a discount for children? 子供向けの割引はありますか? Is there : ~がありますか? その他割引に関する表現は以下の通りです。 student discount : 学生割引 senior discount : シニア割引 family discount : 家族割引 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 287
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. psychosomatic medicine 心療内科 psycho は「心・精神」、omatic は「身体の」という意味を持つ言葉で、「心身の」というニュアンスになります。 psychosomatic medicineは、心の状態が原因で身体的な症状が出る場合を診る医療分野を指す言葉です。 学問的でフォーマルな表現で、医療分野の話や専門用語として使われます。 I want to consult a psychosomatic clinic because I’ve been feeling emotionally unstable. 精神的に不安定なので、心療内科に相談したいです。 I want to : ~したい consult : 相談する because : なぜなら unstable : 不安定な 2. psychosomatic clinic 心療内科 clinicは、「医療機関」や「診療所」を意味し、psychosomatic clinic で「心と体の両方を診察するクリニック」という意味になります。 I’d like to see a doctor specializing in psychosomatic medicine as I’m feeling emotionally unwell. 精神的に不安定なので、心療内科の専門医に相談したいです。 I'd like to : ~したい as : ~なので unwell : 体調が悪い 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 198
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. detailed examination 精密検査 病院や医療機関での具体的な「精密検査」を指します。 一般的に症状があってさらに詳細な検査が必要な場合に使われます。 I want to undergo a detailed examination because I’ve been losing weight recently. 最近体重が減っているので、精密検査を受けたいです。 I want to : ~したい undergo : 受ける because : なぜなら weight : 体重 recently : 最近 2. thorough medical checkup 精密検査 よりフォーマルで「徹底的な健康診断・精密検査」を指します。 thorough(徹底的な) が強調されるため、通常の健康診断よりも深く調べる場合に使用されます。 I’d like to have a thorough medical checkup since I’ve been losing weight lately. 最近体重が減っているので、精密検査を受けたいです。 I'd like to : ~したい since : ~だから lately : 最近 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 222
twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. see a doctor 診察を受ける 直訳すると「医者に会う」ですが、一般的に「診察を受ける」という意味で使われます。 日常会話では、簡単でシンプルな表現としてよく用いられます。 I want to see a doctor again because I have new symptoms. 新しい症状が出たので、再度診察を受けたいです。 I want to : ~したい again : もう一度 because : なぜなら new symptoms : 新しい症状 2. have a medical examination 診察を受ける より正式な言い方で、「医療検査・診察を受ける」というニュアンスです。 病院での診察や検査を指す場合に使われます。 I’d like to have a medical examination again as I’ve noticed new symptoms. 新しい症状が出たので、再び診察を受けたいです。 I'd like to : ~したい as : ~ので notice : 気づく ちなみに have は「持つ」だけでなく、 I have new symptoms, I’d like to have a medical examination の文に使えます。 意味は文脈に合わせて変わります。 参考になれば幸いです。

続きを読む