プロフィール
hihiromy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Hello
chopped は「細かく刻む、たたき切る」、finely は「細かく」なので、上記の表現になります。 例文 A: How should I cut the onion for humberg steak? ハンバーグの玉ねぎは、どうやって切ればいい? B: The onion should be finely chopped please, thank you. 玉ねぎはみじんぎりにしてね。ありがとう。 humberg steak:ハンバーグ 他の切り方として「さらに細かいみじん切り」は minced, 「さいの目切り」はdiced, 「薄切り」は sliced ですので、料理をする際に覚えておくと便利です。
どちらも「ものもらい」の意味ですが、hordeolum は医療用語(麦粒腫)なので、一般的には stye を使います。 例文 A: I have a pain on my eyelid and it feels like something in my eye too. 目が痛いし、ゴロゴロするんだよね。 B: You might have a stye. ものもらいに罹っているのでは? eyelid:まぶた feels like something in my eye:目の中に何か入ってる感じがする、目がゴロゴロする might:かもしれない 例文 Hordeolum is a painful inflammation on the eyelid. ものもらいは、まぶたに起きる痛みを伴う炎症です。 inflammation:炎症
uni は接頭語で「単一の、一つの」、sex は「性、性別」の意味なので、「単一の性=男女兼用」となります。 例文 A: I'm interested in becoming a member of this sports gym, are locker rooms unisex? このジムの入会に興味がありますが、ロッカーは男女兼用ですか? B: I'm sorry they're not but we'll consider about it. すみません、男女兼用ではないですが、検討させていただきます。 become a member:入会する consider about 〜:〜について検討する locker rooms:ロッカー sports gym:ジム、スポーツジム unisex に近い表現で、gender 「性別」+ neutral 「中立」= 「ジェンダーニュートラル、性差のない」と言う言葉もあります。
ulterior は「裏の」、motive は「動機」なので、「裏の動機=下心」になります。 secret は「秘密の」、intention は「意図、意志」なので、「秘密の意図=下心」になります。 どちらも同じ意味ですが、ulterior motive の方がより一般的です。 例文 A: Why do you invite me for dinner many times? It looks like you have ulterior motive. なんで何度も夕食に誘うの?下心があるように見えるわ。 B: I didn't mean to but I'm sorry. そんなつもりじゃなかったんだ、ごめん。 mean to 〜:〜するつもり He seems like he has secret intention to me. 彼は私に下心があるように見える。 seems like 〜:〜のように見える
matchは「一致」、making は「作る」、「(男女の)一致を作る=お見合い」となります。 例文 A: I want to find a girlfriend. 彼女を見つけたいんだよね。 B: You should try matchmaking. I hope you'll find someone nice for you. お見合いをした方が良いんじゃない?いい人見つかると良いね。 should 〜:〜すべき、した方が良い(相手に何かをするように強めに進める表現) I hope:〜するといいね(相手に期待をする表現) someone nice:誰かステキな人 時代の流れで、仲人 matchmaker を通した結婚前提のようなお見合いは減っていますが、もっとカジュアルな出会いを設定されるものを blind date と言います。合コンのようなニュアンスですね。