プロフィール
hihiromy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
Hello
mixed「混ざった」feelings 「気持ち」で、このような表現になります。嬉しいような、でも少し申し訳ないような、色々な気持ちが混ざり合って、「複雑な」気持ちのニュアンスですね。 例文 A: You did well with the presentation! プレゼンすごく上手くいったね! do well: 上手く行う presentation: プレゼン B: Thank you, but I have mixed feelings because I feel bad for him. ありがとう。でも彼に悪い気もするし、複雑な気持ちだな。 feel bad for 〜: 〜に申し訳なく思う、〜に悪いと思う
直訳すると「造影剤を使用した後は、確実に彼ら(看護師)が患者さんにたくさんの水を与えるように確実にする」ですが、「たくさんの水」を看護師が「確実に与える」で「(患者さんが)水分をしっかり摂取する」の意味になります。 「make sure to + 動詞」の形で、make sure to give a plenty of water to patients でも同義ですが、「make sure that THEY give patients」の方が、「誰が」が強調されるので、この例文の「勉強会で指導する」の表現には適しています。 instruct: 指導する、指示する make sure that : 確実になるようにする plenty of 〜: たくさんの〜 contrast agent: 造影剤 例文 I instructed the junior nurses at the study session at the clinic to make sure that they give patients plenty of water after getting contrast agent. クリニックの勉強会で、後輩看護師に、造影剤を使用した後は水分をしっかり摂取するよう指導しました。
get off は「(バスや電車などから)降りる」、the next stop は「次の停留所」の意味です。 例文 A: Excuse me, I'll get off at the next stop. すみません、次で降ります。 B: Okay. 分かりました。 get off はバスや電車から「降りる」、車から降りる時は get out を使うのが一般的です。get off に work を付けて、get off work 「仕事を終える」という表現もあります。 例文 I usually get off work at 5 but sometimes I need to do overtime. いつもは5時に仕事を終えますが、時々残業になります。 overtime: 残業
restrictions は「制限」、surgery は「手術」、exam (examinationの略)は「検査」の意味です。 例文 There's a food restrictions for surgery and examination. Feel free to ask your doctor or nurse if you have questions. 手術と検査には食事制限があります。もし質問があれば、お気軽に医師や看護師にお尋ねください。 feel free to 〜: お気軽に〜してください、遠慮なく〜してください 循環器病院は Cardiovascular hospital になります。
About は「〜について」、recovery は「回復」、rehabilitation は「リハビリ」です。 例文 My name is Diane, I'm going to give you an introduction about your recovery and rehabilitation during hospitalization. こんにちは、ダイアンと言います。これから入院中の回復とリハビリについての説明をします。 introduction: 導入、手引き hospitalization: 入院 rehabilitation を略した表現は、日本では「リハビリ」ですが、英語では rehab なので、少し違いますね。