プロフィール
Meg
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :166
質問数 :0
英語系資格
英検準1級
海外渡航歴
アイルランド留学
自己紹介
英検準1級保持。現在、来年1月の英検1級に向けて猛勉強中です。
学生時代アイルランドへの留学経験あり。
1. you can't miss it 「見逃せないよ!」で「必見だよ!」を表しています。 miss「しそこなう」 The action scene is really great. You can't miss it! アクションシーンが本当にすごい。必見だよ! 2. a must-see○○ 「絶対にみるべき○○」 must「必ず~すべき」 see「注目、見ること。」 must とsee がハイフンでつながり、1つの単語になって、形容詞の役割をしています。 この場合は、○○に名詞が入ります。 The movie has a must-see action scene! その映画は必見のアクションシーンがあるのよ! the movie が主語なので、have が has になります。 3. worth watching 「見る価値がある」で「必見」を表しています。 worth ~ ing「~する価値がある」 The action scenes are definitely worth watching! アクションシーンが絶対に必見なのよ! definitely「絶対に」 I hope you enjoy the must-see action movie with your boyfriend! 必見のアクション映画を彼と楽しめるとよいですね! ここまでお読みいただき有難うございました。
1. a hairstyle that is easy to set 「手入れが簡単な髪型」 a hairstyle 「髪型」 that=関係代名詞でつないでいます。 that is easy to set「セットしやすい、手入れが簡単な」 I would like a hairstyle that is easy to set in the morning. 朝、手入れのしやすいヘアスタイルにしたいです。 I would like ○○「○○をいただきたい」欲しいの丁寧な言いかたです。 美容院でお願いするときにピッタリです。 2. a style that I can take care of easily 「簡単にお手入れができるヘアスタイル」 style「スタイル」とだけありますが、美容院にいる状態であれば、当然「ヘアスタイル」ということになるので、自然です。 that 関係代名詞でつないで、 that I can take care of easily「簡単にお手入れができる」スタイルという意味になります。 take care of は「~のお世話をする」という意味ですが、この場合は「お手入れをする」といった意味になります。 Could you give me a style that I can take care of easily? お手入れのしやすい髪型にしていただけますか? could you ~「~していただけますか」という丁寧な依頼です。 could you give me a style~「私に~をいただけますか?」という意味です。 Hope you’re happy with your style! 「気に入った髪型になりますように!」 ここまでお読みいただき有難うございました。
すごい人や商品が生まれることを「爆誕」といいますね。英語でこの感覚を表せる表現をお伝えします。 1. the legendary ○○has arrived 「伝説の○○の到来」で「爆誕」を表しています。 arrival「到来する」を現在完了形で表しています。 legendary「伝説の」 The legendary investment product has arrived. 待望の投資商品がついに発売しました! investment 「投資」 product「商品」 伝説になるほどみんなに期待された投資商品がついに発売になったことを強調しています。 2. the debut of a ○○ 「○○の初登場」で「爆誕」を表します debut「初登場、デビュー」 We are waiting for the debut of a groundbreaking investment product. われわれは、画期的な投資商品の発売を心待ちにしている。 groundbreaking「画期的な、草分け的な」 3. ○○burst onto the scene 「○○の爆誕」 burst「破裂する、一杯になる、突然現れる」「爆発、破裂」 過去形 burst 過去分詞形 burst The long- awaited investment product has burst onto the scene. 待ちに待った投資商品が爆誕した。 漫画のすごい人物の誕生を英語訳で、 ○○ bursts onto the scene.「○○の爆誕」と表現しているのを読んだことがあります。 この言いかたは、商品にも使用できます。 ここまでお読みいただき有難うございました。
1. give ○○ some encouraging words 「○○に勇気づける言葉を与える」つまり「背中を押す」という意味になります。 これは特に言葉で励ます様子が伝わります。 give ○○「○○に与える」という意味になります。 encourage「勇気づける」という意味です。単純にこれだけでも、「背中を押す」という意味になります。 some「いくつかの」という意味。ここでは「何か」という感じで、特定していない何か励ましの言葉として口語らしくしています。 もしもう特定の言葉をもらっているのであれば、such「このような」という語に置き換えます。 I need to give him some encouraging words since he's in two minds about his project. 彼がその計画について迷っているから私が背中を押す必要があるな since「~だから、~ので」 in two minds about 「~について迷っている。」 She gave me such encouraging words. 彼女が私の背中を押す言葉をくれた。 ※語順を変えることも可能です。 give some encouraging words to ○○ 2. give ○○ a push 「励ます」「背中を押す」という意味です。 push 「押す」という意味です。ストレートに励ましていることが伝わります。 She gave me a push with her smile to apply for the challenging job. 彼女の笑顔が背中を押してくれて難しい仕事に挑戦できた。 with her smile「笑顔で」 apply for「~に申し込む」 言葉以外のもので背中を押す、と言った時にもピッタリですね! ここまでお読みいただき有難うございました。
1. Can you get the bath ready? お風呂の準備をしてくれる? can you~「~してくれる?」 気軽ですが丁寧な依頼の仕方です。家族間ではよく使われます。 get ○○ ready 「○○の準備をする」という意味です。 Honey, can you get the bath ready for me? ねえ、お風呂の準備をしてくれる? 一番ストレートな、軽い感じのお願いの表現になります。 家族間での会話であれば自然ですね。 お風呂はみんなで使うので、for us 「私たちのために」といれるとさらにやわらかい印象が出ます。 honey は奥さんへの呼びかけによく使われます。若い人も使う一般的な呼びかけです。 ※若い人は、baby や babe を使うことが多いようです。 2. Could you prepare the bath for us? お風呂の準備をしてくださる? could you~「~していただけますか?」という丁寧なお願いの仕方です。 家族の間でも使うことができます。 prepare 「~を準備する」という意味です。 3. Would you mind running the bath? お風呂をいれていただけると助かるんだどお願いできるかな? would you mind ~「~をしていただけるととても助かるのですが」 mind 「気にする」という単語を使った、遠回しで丁寧な依頼の表現です。 家族間でもこのように相手に配慮した、やわらかい丁寧な言いかたをしてもおかしくありません。 1,2,3の順でより丁寧な依頼の仕方となっています。 ここまでお読みいただき有難うございました。