プロフィール

英語系資格

TOEIC850、英検準一級

海外渡航歴

自己紹介

〇オンライン英会話で勉強中
〇英語学習に魅了されている人間で英語が大好きです。

0 0
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「研修」は上記のように表現します。 training は直訳で「トレーニング」の意味で、「研修」と同じ意味になります。ちなみに workplace training とすると、「職場のトレーニング」つまり新人が業務を覚えるための教育という意味がより明確になります。 例文 We will start the training from today. 今日から研修を行います。 We'll start the workplace training for new employees tommorow. 明日から、新人の職場の研修を行います。 ちなみに new employee training で「新人研修」の意味になります。

続きを読む

0 0
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「誓約書」は上記のように表現します。 pledge は、名詞で「約束」や「誓約」という意味です。また 動詞で pledge としても使え、その場合は「約束する」、「誓約する」という意味になります。 例文 Could you please sign the pledge? 誓約書に署名をお願いします。 We need you to sign the pledge. 誓約書に署名していただきたいです。 Please pledge your agreement by signing here. ここに署名し同意を宣誓してください。 sign:署名する Could you please ~?:~していただけますか? ちなみに、契約の場面で使用される「機密保持誓約書」は pledge of confidentiality と表現できます。

続きを読む

0 0
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「サービス残業」は上記のように表現します。 unpaid「無給の」+ overtime「残業」で「サービス残業」となります。サービス残業を直訳で、service overtime 「奉仕残業」と言ってしまうことがありますが、一般的には unpaid overtime がよく使われます。 例文 A:Don't you think there's a lot of unpaid overtime at this company? この会社サービス残業多くない? B:Definitely. I feel like I’m always working unpaid overtime. 確かに。いつも無給の残業をしているような気がする。

続きを読む

0 3
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. sweet and salty 甘じょっぱい sweet 「甘い」 salty「塩味がある」という意味です。例えば、ポップコーンとチョコレートの組み合わせの甘じょっぱさを表すのに使います。 例文 This pretzels are sweet and salty. このプレッツェルは甘じょっぱい。 2. sweet and savory 甘じょっぱい sweet 「甘い」 savory「香ばしい風味がある」という意味です。例えば、メープルシロップを添えたベーコンの組み合わせの香ばしい甘じょっぱさを表すのに使います。 例文 I love this dish because it has the perfect balance of sweet and savory. この料理は甘じょっぱさのバランスが完璧なので、大好きです。

続きを読む

0 0
inomichin4

inomichin4さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マンネリ」は上記のように表現します。 stuck :(stickの過去形)で「くっつく」 in:〜の中 rut:車の通った跡、わだち 直訳で「わだちにはまってしまって抜け出せない」ことから、マンネリを表します。友人や恋人との関係、仕事や行動や考え方など、幅広いマンネリに対して使えます。 例文 I feel we stuck in a rut. おれたちマンネリだね。 I'm stuck in a rut with my job. 仕事がマンネリしている。 I'm stuck in a rut. It’s about time to try new things out . マンネリだ。何かそろそろ新しいことを始める時期かな。 ちなみにネイティブは stuck を省略して I'm in a rut.「マンネリです。」と言うことも多いとのことです。

続きを読む