プロフィール

ayas.english.gym
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :500
質問数 :0
英語系資格
実用英語技能検定1級、TOEIC985点
海外渡航歴
自己紹介
フリーランスで英語教室を運営しておりますが、
今年の3月までは公立高校の英語教諭として10年勤務しておりました。
英語力は、実用英語技能検定1級、TOEIC985点です。

1. Trust and communication are the keys. 信頼とコミュニケーションが鍵です。 trust は「信頼」という意味です。「〜を信じる」という動詞の意味もありますが、今回は名詞です。 例文 Trust and communication are the keys to a happy marriage. 信頼とコミュニケーションは幸せな結婚生活の鍵です。 key to ~:〜への鍵 happy marriage:幸せな結婚 2. Trust and communication are essential. 信頼とコミュニケーションが鍵です。 直訳:信頼とコミュニケーションが必要不可欠です。 essential は、「必要不可欠な」という意味の形容詞です。 例文 If you want a long-lasting relationship, trust and communication are essential. 長続きする関係を築きたいなら、信頼とコミュニケーションが不可欠です。 long-lasting:長く続く(形容詞)

1. Seeing your smile always makes me happy. あなたの笑顔を見るといつも幸せな気持ちになります。 直訳:あなたの笑顔を見ることは私をいつも幸せな気持ちにさせる。 seeing your smile は、seeing という動名詞から始めることで、「あなたの笑顔を見ること」という意味になります。 make+人+形容詞 で、「〜(人)を〜(形容詞)にする」という意味です。 2. Your smile always brightens my day. あなたの笑顔を見るといつも幸せな気持ちになります。 直訳:あなたの笑顔はいつも僕の一日を明るくしてくれる。 brighten:〜を明るくする 「ブライトゥン」と発音します。

1. I want someone who prioritizes me above all else. 何よりも私を優先してくれる人がいい。 someone who 動詞 ~ で、「〜(動詞)する人」という意味です。 who は関係代名詞です。 prioritize は「〜を優先する」という意味で、「プライオリタイズ」と発音します。 above all else は「他の何よりも」という意味です。 2. I’d like someone who puts me first. 何よりも私を優先してくれる人がいい。 直訳:私を一番に考えてくれる人がいい。 I'd は I would の省略で、 I'd like は「〜がほしい」という意味で、 want よりもやわらかい表現です。 put 人 first で、「〜(人)を一番に考える」という意味です。

「大方の男性には簡単なことではないけどね」は、上記のように表現します。 well, は、「まぁ、」や「ええと」という意味です。 that は、「それ」という意味で、相手に言われた内容を指します。 for は「〜にとって」という意味の前置詞で、後ろに名詞を続けます。 most men は「おおかたの男性、ほとんどの男性」という意味です。 man の複数形で men になっています。 , though. と、文の最後につけると、「〜だけどね」という意味になります。 例文 Well, that’s not easy for most men, though, but some are naturally good at it. まあ、大方の男性には簡単なことではないけど、自然にできる人もいるよね。 some:何人かの人々 naturally:自然に be good at ~:〜が得意である

「良い聞き手になることが不可欠です」は、上記のように表現します。 「良い聞き手」は a good listener です。日本語で「リスナー」というとラジオなどのリスナーなどを思い浮かべますが、英語では単純に「聞く人、聞き手」という意味です。 Being a good listener は、「良い聞き手であること」という動名詞です。 essential は「必要不可欠である」という形容詞です。「エッセンシャル」と発音します。 例文 Being a good listener is essential in a marriage because it fosters trust and mutual understanding. 結婚において、良い聞き手であることは不可欠です。それが信頼と相互理解を育むからです。 foster:〜を育む trust:信頼 mutual:相互の understanding:理解 「必要不可欠だ」という意味を表す形容詞には、他に次のようなものもあります。 crucial 発音:クルーシャル necessary 発音:ネセサリー