nene

neneさん

2025/02/25 10:00

良い聞き手になることが不可欠です を英語で教えて!

長く続く関係を築く秘訣を聞かれたので、「良い聞き手になることが不可欠です」と言いたいです。

0 63
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 20:15

回答

・Being a good listener is essential.

「良い聞き手になることが不可欠です」は、上記のように表現します。
「良い聞き手」は a good listener です。日本語で「リスナー」というとラジオなどのリスナーなどを思い浮かべますが、英語では単純に「聞く人、聞き手」という意味です。 Being a good listener は、「良い聞き手であること」という動名詞です。
essential は「必要不可欠である」という形容詞です。「エッセンシャル」と発音します。

例文
Being a good listener is essential in a marriage because it fosters trust and mutual understanding.
結婚において、良い聞き手であることは不可欠です。それが信頼と相互理解を育むからです。
foster:〜を育む
trust:信頼
mutual:相互の
understanding:理解

「必要不可欠だ」という意味を表す形容詞には、他に次のようなものもあります。
crucial 発音:クルーシャル
necessary 発音:ネセサリー

役に立った
PV63
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング