Shoma

Shomaさん

2025/02/25 10:00

大方の男性には簡単なことではない を英語で教えて!

「良い聞き手になることが不可欠です」と言われたので、「大方の男性には簡単なことではないけどね」と言いたいです。

0 31
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 20:33

回答

・Well, that’s not easy for most men, though.

「大方の男性には簡単なことではないけどね」は、上記のように表現します。
well, は、「まぁ、」や「ええと」という意味です。
that は、「それ」という意味で、相手に言われた内容を指します。
for は「〜にとって」という意味の前置詞で、後ろに名詞を続けます。
most men は「おおかたの男性、ほとんどの男性」という意味です。 man の複数形で men になっています。
, though. と、文の最後につけると、「〜だけどね」という意味になります。

例文
Well, that’s not easy for most men, though, but some are naturally good at it.
まあ、大方の男性には簡単なことではないけど、自然にできる人もいるよね。
some:何人かの人々
naturally:自然に
be good at ~:〜が得意である

役に立った
PV31
シェア
ポスト