
Zoeさん
2024/12/19 10:00
他人にさらけ出すのは簡単ではない を英語で教えて!
友達が彼氏がなかなか心を開いてくれないというので、「他人にさらけ出すのは簡単ではないよ」と言いたいです。
回答
・It's not easy to open up to others.
・Opening up to others isn't easy.
1. It's not easy to open up to others.
他人にさらけ出すのは簡単ではないよ。
easy : 簡単な
open up to : さらけ出す、心を開く
この文章は、「It is + 形容詞 + to 不定詞」の構文の否定形を使って表現しました。
to open up to others 「他人に心を開くこと(さらけ出すこと)」(to不定詞)は easy 「簡単」(形容詞)ではないという文の構成になります。
2. Opening up to others isn't easy.
他人にさらけ出すのは簡単ではないよ。
こちらは、 opening up to others を主語として、be動詞を用いて、簡潔にまとめました。
どちらも意味は同じですので、お好みで使い分けるとよいと思います。
参考になれば幸いです。