yama

yamaさん

yamaさん

自分をさらけ出す を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

いつも遠慮して自分の殻に閉じこもっている人がいるので、「自分をさらけ出すのも大事だよ」と言いたいです。

momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/14 15:50

回答

・show one's true self

「自分をさらだす」は上記のように表現します。

「true self」は「本来の自分、本当の自分、本来の姿」という意味です。
「show your true self」で「本当の自分を見せる」→「自分をさらけ出す」という意味になります。
ほかにも、「本心を見せる」という意味で「show my true feelings」や「express my true feelings 」と表現することもできます。

It's important to show your true self.
自分をさらけ出すことは大事だよ。

Why are you always holding back and keeping to yourself? It's important to show your true self!
どうしていつも遠慮して、自分の殻に閉じこもっているの?自分をさらけ出すのも大事だよ!
※「hold back」は「本心を隠す、控える」という意味、「keep to yourself」は「(感情を)秘密にしておく、自分の胸のうちに秘めておく」という意味です。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート