プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

小学校の頃アメリカ英語(滞在歴6年間),大学留学でベルギーに1年間滞在

自己紹介

haruと申します。
どうぞよろしくお願いします。

0 444
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「泡立てる」は上記のように表現します。 この表現は、特に石鹸やシャンプーを使った状況でよく用いられます。 動詞 lather が目的語(ここでは hair)を取り、何に泡を立てているかを具体的に示します。 なので、lather your hair with shampoo は「シャンプーで髪を泡立てる」という意味になります。 例文(美容院での会話) A: I’ll lather up your hair with shampoo now. シャンプーで髪を泡立てますね。 B: Sure. Thank you. お願いします。ありがとう。 ちなみに、ホイップクリームなどを泡立てる場合は whip を使い、これは「ホイップ」という言葉と同じ意味です。 ご参考にどうぞ!

続きを読む

0 135
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「目が点になる」は上記のように表現します。 過去分詞 stunned は形容詞として使われ、受動的なニュアンス(外部からの驚きの影響を受けたこと)を示します。直訳すると「私は驚かされた状態だった」となり、意訳すると「私は目が点になるくらい驚いた」となります。この様に、驚きや衝撃で言葉が出ないような状態を描写する際に使われます。 例文 A: Did you see what happened in the meeting today? 今日の会議で何が起きたか見た? B: Yes, I was completely stunned when the CEO announced his resignation. I couldn’t believe my ears! うん、CEOが辞任を発表したとき、本当に目が点になったよ。耳を疑ったね! ご参考にどうぞ!

続きを読む

0 288
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「毛玉を取る」は上記のように表現します。 Shave off は「そぎ取る」「削り取る」という意味の句動詞で、毛玉など何かを取り除く動作に使います。Pills は「衣服にできた小さな塊や繊維の塊」を指します。合わせると「毛玉を削り取る」という具体的な動作を表現しています。 例文 A: How do you remove the pills from your sweater? セーターの毛玉をどうやって取るの? B: I use a fabric shaver to shave off the pills. ファブリックシェーバーを使って毛玉を削り取るよ。 セーターを使うこれからの時期に覚えとくと良いフレーズですね! ご参考にどうぞ。

続きを読む

0 350
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「便利さや使いやすさを追求」は上記のように表現します。 Pursue は「追求する」「追い求める」という意味の動詞です。また、Convenience は「便利さ」を指し、日常生活を楽にするものや状態を意味します。日本語のコンビニ(コンビニエンスストア)の「コンビニエンス」は同じ意味になります。Ease of use は「使いやすさ」を指し、特に製品やサービスが簡単に使えることを示します。 例文 A: What makes Japanese products so special? 日本製品のどこが特別なの? B: I think they are designed to pursue convenience and ease of use. 日本の製品は便利さや使いやすさが追求されていると私は思うよ。 ご参考にどうぞ!

続きを読む

0 153
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「味見」は上記の様に表現します。 taste は「味わう」「味を見る」、test は「試す」という意味を持ちます。 「これ味見していい?」の Can I 〜「〜して良いでしょうか?」許可を求めるフレーズです。 例文 (キッチンで) A: Mom, can I do a taste test of this? お母さん、これ味見してもいい? B: Sure, just take a small bite and tell me what you think. もちろん、少しだけ食べて感想を教えてね。 ちなみに 「試食」は food tasting です。一緒に覚えておきましょう。 ご参考にどうぞ!

続きを読む