プロフィール
haru
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :5
回答数 :500
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
小学校の頃アメリカ英語(滞在歴6年間),大学留学でベルギーに1年間滞在
自己紹介
haruと申します。
どうぞよろしくお願いします。
「身から出たサビだよ」は上記のように表現します。 You brought this on yourself は「自分の行動が原因で起こった結果」という意味で、英語で自業自得の状況を表すよく使う表現です。 例文 A: I missed the meeting because I didn’t set my alarm. ミーティングに遅れちゃった、アラームをセットしなかったから。 B: Well, you brought this on yourself. You should have set the alarm earlier. それは身から出たサビだよ。もっと早くアラームをセットすべきだったね。 ちなみに、今回の表現は少し相手を責める響きがあるため、使う場面には注意が必要です。親しい間柄や冗談を交えて使うのが一般的です。もし、似たようなニュアンスを少し柔らかく伝えたい時には、It was your choice「それは自分で選んだことでしょ」や Actions have consequences「行動には結果が伴う」などの表現も使うことができます。 ご参考にどうぞ!
「かんでもかんでも鼻水が止まらない」は上記のように表現します。 no matter how many times を使うことで「何度~しても」という意味になり、鼻水が止まらないつらさを強調できます。 例文 A: No matter how many times I blow my nose, it just keeps running. かんでもかんでも鼻水が止まらないんだよ。 B: Sounds like your hay fever is really bad today. 今日は花粉症がひどいんだね。 ※ hay fever は「花粉症」の一般的な英語表現です。ちなみに hay fever に fever「熱」 がつくのは、実際に熱があるからではありません。 ここでの fever は風邪のようなアレルギー反応のことを表していて、昔はくしゃみや鼻水などの症状を「熱のような不快な状態」と感じていたため、このような表現になりました。 花粉の季節になると、世界中で多くの人が悩まされている症状ですね。私もそのうちの1人です(泣) ご参考にどうぞ!
「辛い物を食べすぎて体調が悪くなるけど、やめられない」は上記のように表現します。 spicy food は「辛い食べ物」のこと。it upsets my stomach は「それが胃の調子を悪くする」という意味で、upset は「混乱させる」「不調にする」という動詞です。 例文 A: Again with the super spicy ramen? また激辛ラーメンなの? B: I eat too much spicy food and it upsets my stomach, but I just can’t stop. 辛い物を食べすぎて体調が悪くなるけど、やめられないんだよね。 A: That’s some serious addiction! Maybe try something milder next time. それはかなりの中毒だね!今度はもうちょっとマイルドなのにしてみたら? ※ addiction は「依存」や「中毒」いう意味の名詞です。薬物やアルコールなどの深刻な依存症にも使われますが、日常会話では甘い物やスマホなど、軽い意味でも使われます。 ご参考にどうぞ!
「せっかくネイルをしたのに、すぐに指で剥がしたくなるの」は上記のように表現します。 peel off は「剥がす」という意味の句動詞で、特にペンキやネイル、シールなどを指で少しずつ剥がす行為に使われます。even though を使うことで、「〜なのに」という逆接のニュアンスが加わります。 例文 A: I love your nails! They look amazing. 素敵なネイルね!すごくきれい! B: Thanks, but I always want to peel them off with my fingers even though I just had them done. ありがとう。でもせっかくネイルをしたのに、すぐに指で剥がしたくなるのよね。 ※have one’s nails done は「ネイルをしてもらう」という意味で、ネイルサロンなどでプロにしてもらった場合によく使われます。 せっかくのオシャレも、ついつい無意識で剥がしてしまう気持ち、共感する人は多いかもしれませんね。私は少しでも剥がれると、全部剥がしたくなります。ちなみに、心理的には「body-focused repetitive behaviors(BFRBs)」と呼ばれることもあるみたいです。 ご参考にどうぞ!
「こんなに安くていいの?」は上記のように表現します。 Can it really ~?という形は、「本当に~なの?」という驚きや疑いの気持ちを含んだ疑問文です。cheap は「安い」という意味の形容詞で、物やサービスの価格が低いことを表します。 例文(セール会場にて) A: Wow! Can it really be this cheap? え!こんなに安くていいの? B: Yes! It’s on clearance sale today. そうだよ!今日は在庫一掃セールなんだ。 ※cheap は時に「安っぽい」という印象を与えることもあるため、フォーマルな場や商品説明では、reasonable「手ごろな」という言葉を使うのがより丁寧です。 ※clearance sale は「在庫一掃セール」のことで、特に大幅な値引きがされている時によく使われます。 セールで掘り出し物を見つけたときって、なんだか得した気分になりますよね。私も「こんなに安くていいの!?」ってなります(笑) ご参考にどうぞ!