プロフィール
haruu05
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :3
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
小学校の頃アメリカ英語(滞在歴6年間),大学留学でベルギーに1年間滞在
自己紹介
haruと申します。
どうぞよろしくお願いします。
「ご迷惑をおかけしました」は、上記のように英語で表現します。 ここでのポイントは inconvenience という単語の使用です。 この単語は「不都合」を意味し、否定を表す接頭辞 in- と、convenience「便利、都合の良い」を組み合わせたものです。このため、inconvenience 全体で「不都合」「迷惑」を意味し、合わせて「ご迷惑をおかけしてすみません」という意味になります。職場でミスをフォローしてもらった時にもぴったりなフレーズです。 例文 (工事現場前で) A: Can‘t I go through here? ここ通れないんですか? B: I’m sorry for the inconvenience. We’re doing some construction work in this area, and it should be done by tomorrow. ご迷惑をおかけして申し訳ありません。このエリアで工事をしていて、明日には終わる予定です。 です。 ぜひ、ご参考にしてください。
「この提案に賛成ですか?」は上記のように表現します。 「Do you〜?」は一般的に相手に質問をする際の疑問形の構文です。 また support は日本語の「サポート」と同じく、「支える」や「支持する」という意味の言葉になります。 例文 We need to make a decision about our new plans. 私たちは新しい計画について決定を下す必要があります。 Do you support this proposal for expanding our business? あなたは私たちのビジネスを拡大するためのこの提案を支持しますか? このように、仕事で使われるシーンが想定しました。 相手に賛成かどうか、質問するときにぜひ使ってみてくださいね!
「最近クラフトビールが流行りだね」は上記のように表現します。 この表現のポイントはgaining popularityが「人気を集めている」という点です。 gainingは何かを増やしていることを示し、popularityは人気や注目を表す不可算名詞です。 例文 A:I want to have some drinks. What kind of beer is popular now? 何か飲みたいな。今はどんなビールが人気ですか。 B:I think craft beer is gaining popularity. 私はクラフトビールが最近人気だと思います。 A:I see. Shall we order it then? わかった。それじゃあ、それを注文しましょうか。 ぜひ、ご参考にしてください。
「折り畳み傘持ってて良かった」は上記のように表現します。 gladは「嬉しい」や「良かった」という意味です。 折り畳み傘=「折り畳める傘」の直訳のままで、folding umbrellaです。 例文 Sudden rain! I’m glad I had my folding umbrella with me! 突然の雨だ!折り畳み傘持ってて良かったよ! I always have my folding umbrella in my bag, just in case it rains. 私は雨が降ったときのため、いつも折り畳み傘を持ち歩いています。 ちなみに、私の体感ですが 日本ほど傘をさす習慣がある国はないと思います。 海外では多少の雨だと傘をささない人も多く、持ち歩かない人も多かった印象です。 そのため、雨が降った時、中にはずぶ濡れでも焦らず普通に歩いている人を見かけるたび驚いていました。 ご参考になると嬉しいです。
「インスタのストーリーにあげよう」は上記のように表現します。 post itは「貼り付ける」という意味だけでなく、特に最近はSNSに何かを投稿するときに使われる言葉に派生しました。 例文 Wow!This parfait is Instagrammable! I’ll post it on my Instagram story. わぁ!このパフェすごく映える!私のインスタのストーリーにあげよう。 例文にある“Instagrammable“ は日本語の「インスタ映え」を指します。 Instagram 「インスタグラム」+ -mable 「~できる」という意味を持つ派生語です。 ぜひこちらも併せて参考にしてみてくださいね!