Wakakoさん
2025/04/01 10:00
気が早い を英語で教えて!
時期尚早で準備を急ぐ「気が早いね」と言いたいとき英語でどう表現しますか?
回答
・get ahead of oneself
「気が早い」は上記のように表現します。
Go ahead は「先に」という意味で、get ahead of oneself でまだ準備が整っていない段階で何かを始めようとする様子を表す口語表現です。ちなみに、「時期尚早」は英語で too soon と表すことができます。
例文
A: I’m thinking about booking a summer vacation already.
もう夏休みの予約を考えてるんだ。
B: What? You’re getting ahead of yourself! It’s only spring now!
え、それは気が早いね!まだ春だよ!
この表現は、軽い注意や冗談っぽいツッコミとしてよく使われます。え?なんで?をニュアンスとして含みます。
ご参考にどうぞ!
Japan