Danieleさん
2024/04/16 10:00
気が早いですね を英語で教えて!
同僚が来年の長期休暇の予定を立ててるので、「気が早いですね」と言いたいです。
回答
・Don't get ahead of yourself.
・You're jumping the gun.
「先走らないで!」「気が早いよ!」といったニュアンスです。まだ物事が決まってもいないのに、成功したかのように浮かれて計画を立てたり、次のステップの話をしたりする相手を「まあまあ落ち着いて」と諭すときに使います。親しみを込めた忠告や、軽いツッコミとして便利な一言です。
Wow, planning next year's vacation already? Don't get ahead of yourself.
もう来年の休暇の計画?気が早いですね。
ちなみに、「You're jumping the gun.」は「気が早いよ!」「フライングだよ!」といったニュアンスです。誰かが結論を急いだり、早とちりして行動しようとしたりする場面で使えます。計画の途中で「もう成功だね!」と言う友人などに「まだ早いって!」と軽くたしなめる感じで使ってみてください。
Planning your vacation for next year already? You're jumping the gun a bit, aren't you?
来年の休暇の計画をもう立ててるの?少し気が早いんじゃない?
回答
・I know you can't wait.
・Wow, it's kind a (of) bit early, isn't it?
I know you can't wait.
待ちきれないのがわかるわぁ
という感じで少し皮肉もこもっているような、笑いを含めて茶化す表現にしました。
Wow, it's kind a bit early, isn't it?
わぁ、ちょっと早くない?
というよな、不可疑問文も使えます!
他にも
hastyやimpatient という"せっかち" "あわてんぼう"もよく使われる単語ですが
ネガティブな意味の"短期な""そそっかしい""軽率な"などの意味もあります。
I know〜. わかるわぁ
It's kind a (of)〜. ちょっと、なんだか
の文は使い回しがきくので、よく使うフレーズです。
Japan