Ettore

Ettoreさん

2023/07/25 10:00

仕事が早い を英語で教えて!

会社でとても優秀な先輩がいるので、「あの人はいつも仕事が早い」と言いたいです。

0 579
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/14 00:00

回答

・Quick at work
・Efficient in their work
・Gets the job done quickly

That person is always quick at work.
あの人はいつも仕事が早いです。

「Quick at work」は「仕事が早い」や「手際が良い」といった意味を表します。仕事場でのタスクを効率よく、スピーディーにこなす人を指す表現です。使えるシチュエーションは、例えば、同僚や部下の能力を評価する際や、自己紹介で自分の長所をアピールするときなどです。また、物事を迅速に処理する能力が必要な状況や、その能力を評価したいときにも使えます。

He is always efficient in his work.
「彼はいつも仕事が効率的で早いです。」

She always gets the job done quickly.
彼女はいつも仕事を早く終わらせます。

Efficient in their workは、個人やチームが作業を行う方法が効率的であること、つまり時間を無駄にせず、リソースを適切に使用していることを表します。この表現は、一般的にプロフェッショナルな環境や長期的なプロジェクトで使用されます。

一方、「Gets the job done quickly」は、作業が迅速に完了することを強調し、結果に重きを置きます。この表現は、時間が重要な状況や短期的なタスクでよく使われます。ただし、作業の質が必ずしも高いとは限らないという意味合いも含まれている場合があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/13 17:53

回答

・work fast
・be quick at work

work fast
仕事が早い

work は動詞として「働く」という意味を表せますが、加えて、「効く」「効果がある」という意味があります。(話の流れによっては work fast で「効くのが早い」という意味にもなります。)

That person always works fast. I respect him.
(あの人はいつも仕事が早い。尊敬するよ。)

be quick at work
仕事が早い

quick は「早い」という意味の形容詞ですが、fast と比べて、「素早い」「瞬間的に早い」というニュアンスがあります。

People who are quick at work have something in common.
(仕事が早い人には共通点があります。)
※ have something in common(共通点がある、通じるものがある、など)

役に立った
PV579
シェア
ポスト