プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

現在はビジネス英語を学習されている方を対象に、ビジネス英語に特化したプログラムの販売をしたり、受講生が提出したレポートの添削などに携わっております。

0 6
Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Since we’re staying in, let’s settle for beer at home. 家で飲むなら、発泡酒で我慢しよう。 「settle for」は、理想ではないけれど、ある程度満足できるものに「妥協する」という意味があります。 この場合、外出してお酒を飲む代わりに、家で発泡酒を飲むことを「settle for」と表現しています。 特に、期待していたことが実現しなかったり、状況が限られているときに使える便利なフレーズです。 2. We can’t go out, so we’ll just make do with some light beer at home. 外出できないから、家では発泡酒で我慢しよう。 「Make do with」は「〜でなんとかする」という意味で、十分ではないが手元のもので満足する状況を表します。 発泡酒の「light beer」は、アルコール度数や味が軽めのビールを指すことが多いです。 「make do with」は、完璧な選択肢ではないものを「代わりに使う」「なんとかする」という表現です。 この文脈では、外出して飲みに行けない代わりに、家で発泡酒(軽めのビール)で満足しようという意味になります。

続きを読む

0 0
Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I added some baking soda to the cake batter to make it rise. ケーキの生地に重曹を少し加えて膨らませました 「baking soda」は料理以外でも、掃除や消臭など多用途に使えるアイテムです。 膨らまし粉としてケーキやパンの生地に加えることもできますし、強い洗剤を使わずにナチュラルな掃除をしたい場合にも活躍します。 2. Sodium bicarbonate is commonly used in baking and cleaning. 重曹は一般的に料理や掃除に使われます  「sodium bicarbonate(重曹)」は、料理では膨らまし粉、掃除では研磨剤や消臭剤として使われる多用途のアイテムです。 料理や掃除に使う際、重曹の効能が「よく知られている(commonly used)」という点を強調しています。

続きを読む

0 1
Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The country was under the control of a puppet government installed by a foreign power. その国は外国勢力によって設置された傀儡政権の支配下にあった。 「傀儡政権」を意味します。自国の独立した政策を持たず、他国や強力な勢力に操られている政府のことを指します。     「Puppet」は「操り人形」という意味があり、他の力に従う存在を示します。 2. The regime operated as a client state, heavily dependent on the support of a more powerful nation. その政権は強力な国の支援に大きく依存した傀儡国家として機能していた。 「client state」は「傀儡国家」や「従属国」を意味し、特に政治的・軍事的に他国の支援に大きく依存している国を指します。 ここでは、そのような国家がある強力な国の影響下で機能している様子を表現しています。 3. The proxy government had little real power, serving only the interests of its foreign backers. 傀儡政権は実際の権力をほとんど持たず、外国の支援者の利益のためだけに機能していた。 「代理の政府」という意味で、他の勢力の代わりに存在する政権を指します。 「Proxy」は「代理人」や「代行者」を意味し、傀儡政権が自らの意志ではなく、他の勢力に従って動く状況を示します。

続きを読む

0 0
Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I prefer dark roast coffee because of its rich flavor. 私は深煎りのコーヒーの濃厚な味が好きです。 「Dark roast coffee」は、「深煎りコーヒー」をそのまま指す英語表現です。 コーヒー豆が長時間焙煎されることで、強い香ばしさと苦味が特徴になります。余談ですが、浅煎りは、「Light roast」となります。 2. This café serves really bold coffee with a strong aftertaste. このカフェでは後味が強い深煎りのコーヒーが出されます。 「Bold coffee」は、味が強くて濃厚なコーヒーを指します。深煎りのコーヒーはその強い味わいが特徴で、「Bold」はその濃さを強調する表現として使われます。 3. I like full-bodied coffee in the morning to start my day. 朝は深いコクのあるコーヒーを飲むのが好きです。 「Full-bodied」は、「コクがある」「しっかりした味わい」を意味し、深煎りのコーヒーにしばしば使われる表現です。 深い味わいや重厚感を感じさせるコーヒーを表す言い方です。

続きを読む

0 0
Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. He got taken advantage of by a scam artist. 彼は詐欺師にカモられた 「Get taken advantage of」は「利用される」「騙される」という意味で、誰かが弱みや無知を利用して不当に利益を得る状況を表します。 2. She got ripped off at that expensive restaurant. 彼女はその高級レストランでぼったくられた 「Get ripped off」は「ぼったくられる」という意味で、特に金銭的に損をする場合に使われます。 商品やサービスに対して過剰に請求されたり、詐欺に遭った場合に使うカジュアルな表現です。 3. He’s always a sucker for fake deals online. 彼はいつもオンラインの偽の取引にカモられる 「Be a sucker for」は「騙されやすい」「簡単に引っかかる」という意味で、特に特定のものに対して弱みを持っている人を指します。 カジュアルな言い方で、何かに簡単に引っかかる人を指す時に使います。

続きを読む