yuzukiさん
2024/08/28 00:00
深入りのコーヒー を英語で教えて!
カフェでコーヒーを注文する時に使う「深入りのコーヒー」は英語でなんというのですか?
回答
・dark roast coffee
・bold coffee
・full-bodied coffee
1. I prefer dark roast coffee because of its rich flavor.
私は深煎りのコーヒーの濃厚な味が好きです。
「Dark roast coffee」は、「深煎りコーヒー」をそのまま指す英語表現です。
コーヒー豆が長時間焙煎されることで、強い香ばしさと苦味が特徴になります。余談ですが、浅煎りは、「Light roast」となります。
2. This café serves really bold coffee with a strong aftertaste.
このカフェでは後味が強い深煎りのコーヒーが出されます。
「Bold coffee」は、味が強くて濃厚なコーヒーを指します。深煎りのコーヒーはその強い味わいが特徴で、「Bold」はその濃さを強調する表現として使われます。
3. I like full-bodied coffee in the morning to start my day.
朝は深いコクのあるコーヒーを飲むのが好きです。
「Full-bodied」は、「コクがある」「しっかりした味わい」を意味し、深煎りのコーヒーにしばしば使われる表現です。
深い味わいや重厚感を感じさせるコーヒーを表す言い方です。