Banさん
2024/03/07 10:00
このコーヒーは苦すぎます を英語で教えて!
カフェで、ウェイターに「このコーヒーは苦すぎます」と伝えたいです。
回答
・This coffee is too bitter.
・This coffee is too acrid.
This coffee is too bitter.
このコーヒーは苦すぎます。
coffee は「コーヒー」という意味を表す名詞ですが、「コーヒー色」「コーヒー豆」などの意味も表せます。また、bitter は「(味覚的に)苦い」という意味を表す形容詞ですが、比喩的に「辛い」「苦しい」というような意味で使われることもあります。
I like the aroma, but this coffee is too bitter.
(香りは好きですが、このコーヒーは苦すぎます。)
This coffee is too acrid.
このコーヒーは苦すぎます。
acrid も「苦い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「刺激が強い」「辛い」などの意味で使われることもある表現になります。(比喩的に「刺々しい」という意味でも使われたりもします。)
This coffee is too acrid. We can't deal it.
(このコーヒーは苦すぎます。うちでは取り扱えません。)
回答
・This coffee is too bitter
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「このコーヒーは苦すぎます」は英語で上記のように表現できます。
bitterで「苦い」という意味になります。
例文:
This coffee is too bitter for me.
このコーヒーは苦すぎます。
A: This coffee is too bitter for me.
このコーヒーは苦すぎる!
B: Do you need some sugar?
砂糖いる?
This coffee is too bitter for me, so I want to add some sugar and milk.
このコーヒーは苦すぎるので、砂糖と牛乳加えたいです。
* add ~を追加する
(ex) Please add some salt to this pasta.
パスタに塩を加えてください。
少しでも参考になれば嬉しいです!