Takahashiさん
2025/06/10 10:00
コーヒー苦すぎて飲めない を英語で教えて!
ビターな味が苦手な人が言いたいフレーズです。
回答
・Coffee is too bitter to drink.
・I can't drink coffee, it's too bitter.
1. Coffee is too bitter to drink.
コーヒー苦すぎて飲めない。
コーヒーを主語にした文章です。
too は「あまりにも(~過ぎる)、非常に」という意味です。何かの程度や度合いを超えている状況を表し、ネガティブな意味が含まれます。「コーヒーは、自分が飲める範囲の苦さ以上に苦い」と言ったニュアンスがあります。
bitter は「苦い」という意味です。飲食物の味が「苦い」というほかに、「苦い経験をする」という意味でも使うことができます。
例)
I had a bitter experience a year ago.
一年前に苦い経験をしました。
例文
Coffee is too bitter to drink. I don't like the bitter taste.
コーヒー苦すぎて飲めません。そのビターな味が苦手です。
taste: 味、味覚(名詞)
2. I can't drink coffee, it's too bitter.
コーヒー苦すぎて飲めない。
「私」を主語にした文章です。
直訳すると「私はコーヒーが飲めない、苦すぎるから」となり、まずコーヒーが飲めない事実を言ったあとに、なぜそれが飲めないのか理由を追加して一文に表現することもできます。
また、文と文の間のカンマ( , )は、because(接続詞)のニュアンスが含まれています。
例文
I can't drink coffee, it's too bitter.
コーヒーは苦すぎるので飲めません。
参考にしてみて下さい。
Japan