harumamaさん
2023/09/15 10:00
熱すぎて飲めない を英語で教えて!
とっても熱いコーヒーが出てきたので、「熱すぎて飲めない」と言いたいです。
回答
・It's too hot to drink.
・This is scalding hot.
「熱すぎて(猫舌だから)飲めないよ〜」というニュアンスです。
淹れたてのコーヒーやお茶、アツアツのスープなどを目の前にして、「まだ飲めないな」「少し冷まさないと」と言いたい時にぴったりのカジュアルな表現です。友達とのカフェや食事の場面で気軽に言ってみましょう!
This coffee is too hot to drink.
このコーヒー、熱すぎて飲めないよ。
ちなみに、「This is scalding hot.」は「これ、ヤケドするほど熱いよ!」という意味で、食べ物や飲み物が危険なレベルで熱い時に使います。単なる「熱い」ではなく、注意を促す強い警告のニュアンスが含まれています。例えば、出てきたばかりのスープやコーヒーを飲む前に、相手に「気をつけて!」と伝える場面にぴったりです。
Whoa, be careful. This is scalding hot, I can't drink it yet.
うわ、気をつけて。これ、熱すぎてまだ飲めないよ。
回答
・too hot to drink
・too hot for me to drink
「〜すぎて〇〇できない」は"too 〜 to 動詞"で表せます。なので、「熱すぎて飲めない」は"too hot to drink"になります。
"This coffee is too hot to drink."
(このコーヒーは熱すぎて飲めないです。)
"This hot chocolate is too sweet for me. I don't think I can finish it."
(このホットチョコレートは私には甘すぎます。これは飲みきれないと思います。)
"This bag is too heavy to carry."
(このバックは重すぎて持って行けません。)