プロフィール
eiki55
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC860点,英検準1級
海外渡航歴
自己紹介
何卒よろしくお願いいたします。
1. No problem! 問題ないよ!どういたしまして。 2. Anytime! (どういたしまして。)いつでもどうぞ! 3. My pleasure. (It’s my pleasure.) どういたしまして! 1. 2. はカジュアルな感じです。親しい関係の人に対して使いやすい表現です。3. は少しフォーマルな感じがありますが、丁寧な表現です。 他に、お手伝いをしてお礼を言われた時に返す言葉として「I’m glad to help./Glad to help.」という表現があります。「どういたしまして。お手伝いできて嬉しいです。」という丁寧な表現です。glad を happy に変えても同じ意味です。 参考になれば幸いです。
1. Could I get a receipt, please? レシートをいただけますか? get...「受け取る、もらう」 receipt...「レシート」日本語と同じで、p は発音されません。 2. May I have a receipt, please? レシートをお願いできますか? have...「持つ、持っている」 「Receipt, please.」でも通じますが、依頼する時に使う「Could I」や「May I」という表現を文頭につけることで丁寧な表現になります。 例) A : Could I get a receipt, please? レシートをいただけますか? B : Certainly! Here you are. かしこまりました。どうぞ、こちらです。 A : Thank you. ありがとうございます。 ご参考にしていただけますと幸いです。
「お会計を一緒にしてください。」は英語で上記のように表現することができます。 would like to は「~したいです」という意味で丁寧な希望を示しています。pay together で「一緒にお支払いをする」という意味です。最後に please をつけて依頼を表しています。 例) A : We would like to pay together, please. お会計を一緒にしてください。 B : Sure. How would you like to pay? もちろんです。お支払いはどのようになさいますか? A : I will pay by a credit card. クレジットカードで支払います。 *How would you like to ~? : どのようにされたいですか?と尋ねる表現
1. Can I check in my suitcase? 「スーツケースを預けることはできますか?」という意味です。 check in a suitcase で「スーツケースを預ける」という意味です。Can I check in my suitcase? で「スーツケースを預けることが可能であるか」を尋ねています。 2. I'd like to check in my suitcase for a while. 「スーツケースを預けたいです。」という意味です。 I'd like to (=I would like to) は「したいです」という丁寧な表現です。「一時的に」という英語は、 for a while 又は temporarily と言います。 3. Can you store my suitcase? 「スーツケースを預かってもらえますか。」という意味です。 ホテル側 (ここではyou) を主語にして尋ねていますが、同じような意味を表現しています。store は「保管する」という意味です。スーツケースを保管してもらう時によく使われます。keep も「預かる」という意味で使われることがあります。Can you store my suitcase? で、「ホテルでスーツケースを預かってくれるか」と尋ねています。
I need help! Please help me with the assignment. 「助けが必要!課題手伝って。」という意味です。 help me with ~は「~を手伝って」という意味です。「課題」は英語で assignment と言います。 I need help. Can you help me with the assignment? 「助けが必要です。課題手伝ってくれない?」という意味です。 Can you ~ で「~してくれる?」と手伝うことが可能かどうかを尋ねています。直接的な表現なので、親しい友人にはこれで大丈夫ですが、少し気を遣う相手なら、Would you mind helping me with the assignment? という言い方でもいいかもしれません。Would you mind ~ing? は「~するのを気にしますか?」というのが直訳で、依頼や許可を尋ねる時に使う丁寧な表現です。答える時は、 Yes だと「はい、気にします。」(嫌ということ。)、No だと「いいえ、気にしません。」になるので、気をつけてください。 〇会話の例 A : I still haven't finished my summer homework. Can you help me with this assignment? 夏休みの宿題がまだ終わってないんだ。この課題を手伝ってくれる? B : You should do it all by yourself. 全部自分でするべきだよ。