プロフィール
apuring
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :84
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
カナダの大学に進学し、卒業後は医療事務の仕事をしながらフリーランスとして翻訳の仕事もしていました。現在は日本で英会話講師としても活動しています。
どうぞよろしくお願いいたします。
1. Walk on my toes 「つま先で歩く」は walk on one’s toes と言います。 one’s のところにはmy、 his 、her、 their などの所有格が入り、主語がI の場合、walk on my toes になります。 I have pain in my heels so I can only walk on my toes right now. かかとを怪我したので今は痛くてつま先歩きしかできません。 tippytoes という言葉もあり、walk on my tippytoes ということも可能ですが、tippytoes は一般的に幼い子供が言ったり、子供に向けて言ったりする言い方なので、大人同士の会話では walk on my toes という方が好ましいです。 2. Tiptoe 動詞で「つま先で歩く」という意味の言葉です。 I hurt my heels so I can only tiptoe right now. かかとを怪我したので今は痛くてつま先歩きしかできません。 tiptoeには「音を立てずに歩く」という意味もあります。 My baby finally fell asleep, so I tiptoed out of the room. 赤ちゃんがやっと寝たので、音を立てないように部屋から出た。
1. Diabetes 糖尿病は英語で diabetes と言います。diabetes は名詞なので get などの動詞と合わせて「糖尿病になる」get diabetes という言い方をします。 I’ve been worried about getting diabetes, and I ended up getting it after all. 糖尿になるのではとずっと恐れていたが、ついに糖尿病になりました。 I’ve been very careful with my diet lately, but I ended up getting diabetes. 最近食事にはすごく気をつけていたけど、ついに糖尿病になりました。 Even though my doctor warned me to lead a healthy lifestyle, I kept ignoring him, and wound up with diabetes. 医者から食生活を改善しなさいと言われていたけど、それを無視していたら糖尿病になってしまいました。 2. Diabetic 名詞で「糖尿病患者」を指す場合もありますが、形容詞として「糖尿病を患っている」や「糖尿病の」という使い方もあります。 名詞として使用する例: I’ve been a diabetic for the past 10 years. 10年間糖尿病を患っています。 形容詞として使用する例: My diabetic friend has to stick to a special diabetic diet. 糖尿病の友人は糖尿病食を食べなければいけません。
1. Hotpot party 鍋は hotpot と言います。なので「鍋パーティー」は hotpot party になります。「パーティをする」は throw a party やhave a party ということができます。 2. Let’s get together. みんなで集まろう 「みんなで集まろう」は get together という単語を使い、let’s get togetherと言います。sometime soon 「近々」という言葉を加えると Let’s get together sometime soon「近々みんなで集まろう」というフレーズになります。sometime soon という場合 sometime に s はつかず「時々」という意味の sometimes ではないので注意をしてください。 Let’s get together sometime soon and throw a hotpot party! 近々みんなで集まって鍋パーティーしようよ! It’s been a while to see you guys. Let’s get together and catch up some time soon! 最近全然会えてないよね。集まって久々にみんなで会おうよ! catch up はスラングで「久々に会う」という意味のフレーズです。直訳をすると「追いつく」ですが、「久々に会ってお互いの近況を報告しあう」「近況を報告しあってお互いに追い付く」という意味で「久々に会って話そうよ」という時に catch up を使います。
1. Going to the wedding 結婚式に招待されていて他の友人に「あなたも出席しますか?」「行きますか?」と聞く場合は go を使って going to the wedding 「結婚式に行きますか?」と言います。the の代わりに所有格 her 、his、 theirなどを入れて、わかりやすくher wedding 「彼女の結婚式に」ということもできます。 Are you going to her wedding next month too? あなたも来月の彼女の結婚式に出席しますか? 自分が招待をしていて「出席していただけますか?」「来てくれますか?」と聞く場合は come を使い、 come to the weddingと言います。 Are you coming to the wedding next month? I haven’t heard from you. まだ招待状への返事をもらっていません。来月の結婚式に出席していただけますか? 2. Please RSVP RSVPは招待状などに対して参加をするか「返事をください」という時に使う言葉です。語源はフランス語で répondez s’il vous plait の頭文字をとって RSVP と言われています。 I just sent you all invitations to my wedding, so please RSVP as soon as possible. 招待状をお送りしたので、ご返信をいただけると幸いです。
1. Dizzy 「ふらふらする」「めまいがする」「頭がくらくらする」と伝えたい時は dizzy という単語を使います。 I’m not feeling well right now. I feel so dizzy. 体調が良くありません。ふらふらします。 2. Light-headed 「ふらふらする」「めまいがする」「頭がくらくらする」を light-headed ということも多いです。この単語の使い方は dizzy と同じで、 feel 「感じる」という動詞とセットにすると「ふらふらする」feel light-headed になります。feel の代わりに get を使うこともできます。 My fever got really high, it’s 101F right now. I feel light-headed. 熱が一気に高くなり、今38.3度あります。ふらふらします。 3. I feel like I’m passing out. 倒れそう Passing out は「気絶する」「気を失う」という意味の単語です。Feel like I’m passing out は「頭がくらくらして倒れそう」「気を失いそう」という意味のフレーズになります。 I feel so sick. I feel like I’m passing out. 体調が悪すぎて倒れそう。