Nomuさん
2024/09/26 00:00
ふらふらする を英語で教えて!
体調が悪い時「なんかふらふらする」と言いたいです。
回答
・Dizzy
・Light-headed
・I feel like I’m passing out.
1. Dizzy
「ふらふらする」「めまいがする」「頭がくらくらする」と伝えたい時は dizzy という単語を使います。
I’m not feeling well right now. I feel so dizzy.
体調が良くありません。ふらふらします。
2. Light-headed
「ふらふらする」「めまいがする」「頭がくらくらする」を light-headed ということも多いです。この単語の使い方は dizzy と同じで、 feel 「感じる」という動詞とセットにすると「ふらふらする」feel light-headed になります。feel の代わりに get を使うこともできます。
My fever got really high, it’s 101F right now. I feel light-headed.
熱が一気に高くなり、今38.3度あります。ふらふらします。
3. I feel like I’m passing out.
倒れそう
Passing out は「気絶する」「気を失う」という意味の単語です。Feel like I’m passing out は「頭がくらくらして倒れそう」「気を失いそう」という意味のフレーズになります。
I feel so sick. I feel like I’m passing out.
体調が悪すぎて倒れそう。
回答
・dizzy
・lightheaded
1. I feel a bit dizzy.
なんかふらふらする。
dizzy はふらふらして眩暈がするときの状態を表します。頭がぐるぐる回るような感覚で立っているのが難しい状態のときに使います。
2. I feel a bit lightheaded.
なんかふらふらする。
lightheaded は、立ち上がった時や急に体勢を変えた時に起こる血の気が引く感じを表します。light 「軽い」+ headed「頭」から成り立っている言葉であり、軽いふらつきを表すときに使います。
また、体調の悪さを伝えるときには、 I feel a bit...と表現すると、「なんか~な感じ」がうまく伝えられます。