Saori Sakuraiさん
2023/07/24 14:00
ぶらぶらする を英語で教えて!
Hand out 以外にどこかにふらっと行きたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Hanging around
・Loafing around
・Aimlessly wandering
I feel like just hanging around somewhere else today.
「今日はどこか他の場所でふらっと過ごしたい気分だよ。」
「Hanging around」は、特に何も目的がなく、ただ時間を過ごしている、または特定の場所や人々と共にいるというニュアンスを含む英語のスラング表現です。友達と公園で遊んだり、カフェでコーヒーを飲みながら話をしたり、ショッピングモールでウィンドウショッピングをしたりするなど、特に何かをするためではなく、楽しく過ごすための時間を指すことが多いです。また、何かを待つ、特に何もしないで時間を潰すという意味にも使われます。
I feel like loafing around in the park today.
「今日は公園でふらっと過ごしたい気分だ。」
I feel like aimlessly wandering around the city today.
今日はふらっと街を歩き回りたい気分だ。
Loafing aroundは主に自宅や特定の場所での怠け行動を指す表現で、何もしていない、または有意義なことをしていないというニュアンスが含まれます。一方、Aimlessly wanderingは物理的な移動を伴う行動で、目的地や目的なく歩き回ることを指します。この表現は、自分が何をしたいのか分からない、または方向感覚を失ったときに使われます。両方とも目的性が欠けている行動を指しますが、Loafing aroundはほとんど活動しない状態を、Aimlessly wanderingは活動的だが無目的な状態を示します。
回答
・1.hang around
・2.walk around
・3.stroll
「ぶらぶらする」は hang out の他に上記の表現があります。
まず hang out は「ぶらぶらする」という意味で一番よく登場する表現だと思います。
out は「外に」という意味なので「外出してぶらぶらする」という意味になります。
ただし子供が外でぶらぶらするという使い方はせず、大人がする行為を言う際に使います。
1. hang around の around は「周りに」という意味なので「ある場所に留まりつつぶらぶらする」という意味で使われます。例えば待ち合わせの相手をある場所をぶらぶらしながら待つというシーンでは hang around の表現が合います。
2 .walk around は「散歩する」という意味の他に「歩いてぶらぶらする」という意味があります。
散歩しているような様子でぶらぶらするイメージです。
3 .stroll は「散歩する」「ぶらぶらする」という意味の自動詞です。他動詞の意味はありません。
単に歩くというよりも「散歩がてら歩く」「のんびり景色を見ながら歩く」というようなニュアンスです。また名詞の意味もあり 「take/have a stroll 」という表現があります。意味は「ぶらぶらする」「散歩する」なので覚えておきましょう。
例文
駅でぶらぶらしながら彼を待ちました。
I hung around the station while waiting for him.
30分も公園でうろうろしていました。
I walked around the park for half an hour.
彼と街の散策がてらぶらぶらしました。
I took a stroll around the town with him.
stroll around the town は「街歩き」という意味です。