jyunさん
2023/08/29 10:00
足をぶらぶらする を英語で教えて!
勉強机の椅子が非常に高かったので、「足をぶらぶらさせていた」と言いたいです。
回答
・dangle your legs
・Swing your legs.
「dangle your legs」は、高い場所に座って足を地面につけずにブラブラさせる、リラックスした楽しげな様子を表します。
例えば、桟橋やブランコ、高い椅子の端に座って「足をぶらぶらさせていた」と言いたい時にピッタリな、のんびりした雰囲気の表現です。
The desk chair was so high that I was just dangling my legs.
勉強机の椅子がとても高かったので、足をぶらぶらさせていました。
ちなみに、「Swing your legs.」は「足をぶらぶらさせてみて」というような、リラックスした優しいニュアンスです。高い椅子に座って足が床につかない子供に言ったり、ブランコに乗っている時に「もっと漕いで!」と促したり、診察台で医師が患者にリラックスするよう伝える時などにも使えますよ。
The chair at my study desk was so high that I was just swinging my legs.
勉強机の椅子がとても高かったので、足をぶらぶらさせていました。
回答
・Swing one's legs
・Dangle one's feet
「足をぶらぶらする」は上記の表現があります。
1. Swing one's legs
これは「足をぶらぶらする」という意味です。「Swing」は「揺らす」、あるいは「振る」ということ、「one's legs」は「自分の足」となり、「足を揺らす」となっております。
例文
After a long hike, he sat on the rock, swinging his legs over the water.
長いハイキングの後、彼は岩の上に座り、水の上で足をぶらぶらさせていました。
2. Dangle one's feet
これも「足をぶらぶらする」という意味です。「Dangle」は「ぶら下げる」ということで、「one's feet」も同じく「自分の足」の意味なので、「自分の足をぶらぶらさせる」という意味になります。
例文
The study chair was too high that my feet were dangling.
勉強机の椅子が非常に高かったので、足をぶらぶらさせていた。
Japan