プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はEmilyです。私は現在、ポルトガルに住んでおり、イスラエルでの留学経験を通じて、英語教育に深い関心を持ちました。異国での生活は、私の教育方法に多角的な視点を与えています。

私の留学体験では、英語を非母語話者として学ぶ際の困難と喜びを体験し、これが私の教育アプローチに影響を与えました。多様な文化背景を持つ人々との交流は、私の教育スタイルに柔軟性と理解をもたらしています。

英検では最上位の資格を取得し、英語の広範な知識と応用力を持つことを示しています。さらに、TOEICでは935点のスコアを獲得し、特に国際的なビジネス環境における私の言語能力の高さを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から実践的なコミュニケーション技術の向上まで幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、新しい発見をしましょう!

0 235
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「どういう仕組みか不思議である」は上記の表現があります。 「どういう仕組み」は「how it works」になります。 「不思議である」を直訳すると、「fascinating」、「amazing」という訳がありますが、これらはプラスイメージがある言葉なので、意味的に文と合わないです。したがって、マイナスイメージの言葉を使うと良いと思います。 1. It is hard to understand how it works. これは「どういう仕組みか理解するのは難しい」という意味です。「hard to understand」は「分かりにくい」ということで、「理解できない」という意味を表します。 2. It is confusing how it works. これは「どういう仕組みかは混乱させる」という意味です。「Confusing」は「混乱する」ということで、「わかんない」という意味を示します。 例文 I don't know how the crypto currency works. It is so hard to understand, isn't it? 仮想通貨の仕組みがわからないよ。どういう仕組みか不思議だよね。

続きを読む

0 212
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「チームに引き込まれる」は上記の表現があります。 1. I was pulled into the team. これは「私はチームに引き込まれました」という意味です。「pull into」は「引っ張る」ということで、「was pulled」は受身形となり、「引っ張られた」となります。 2. I got drawn into the team. これは「私はチームに引き込まれました」という意味です。「draw」は「引き込む」という意味があり、「got drawn」は受身形となり、「引き込まれた」となります。 例文 I was pulled into the team which is not enough people. 人数の足りない野球チームに引き込まれました。

続きを読む

0 151
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「かごから放つ」は上記の表現があります。 「かご」⇒「cage」となります。 1. Release from the cage. これは「かごから解放する」という意味です。「Release from ~」は「~から解放する」ということです。 2. Let out of the cage. これは「かごから外に出す」という意味です。「Let out of ~」は「出るのを認める」ということで、「かごから放つ」と同じ意味になります。 3. Set free from the cage. これは「かごから自由にする」という意味です。「Set」は「置く」で、「Free」は「自由」ということで、「自由にする」になります。 例文 When I am at home, I will let my pet parrot out of the cage and fly freely around the living room. 在宅時、飼っているインコをかごから放ってリビングで自由に飛ばせています。

続きを読む

0 242
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「跳ね返りがくる」は上記の表現があります。 1. The price rebounded. これは「値段が跳ね返った」という意味です。「Rebound」は「跳ね返す」ということで、「値段が反復して跳ね返す」を示します。 2. The price bounced back. これも「値段が跳ね返った」という意味です。「bounce back」は「rebound」と同じく、「跳ね返す」ということです。 3. The price surged again. これは「値段が再び急上昇した」という意味です。「surge」は「膨張する」ということで、「下がった後に再び上昇する」ことを強調します。 例文 We all thought the price had settled down. But it surged again. 値段が落ち着いたと思ったが、値段の跳ね返りがきました。

続きを読む

0 234
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「日が照りつける」は上記の表現があります。 1. The sun is beating down. これは「太陽が照りつける」という意味です。「Beat down」は「(太陽が)直射する」ということで、フレーズとして「太陽が照りつける」を表します。 2. The sun is blazing. これは「太陽が炎天下である」という意味です。「Blazing」は「照らす」ということで、「炎天下」を示します。 3. The sun is shining. これは「太陽が輝いている」という意味です。「Shining」も「輝かす」ということで、「日が照りつける」を示します。 例文 Since the room faces west, the setting sun shines intensely and gets hot in the evening. 西向きの部屋なので、夕方の時、西日が照り付けて暑い。

続きを読む