Kanako Kawaiさん
2023/08/29 10:00
日が照りつける を英語で教えて!
西向きの部屋なので、「夕方、西日が照り付けて暑い」と言いたいです。
回答
・The sun is beating down.
・The sun is blazing.
「The sun is beating down.」は、太陽がジリジリと照りつけて、ものすごく暑い!という感じです。「太陽が叩きつけてくる」ような強い日差しを表現します。真夏の炎天下で、汗が噴き出すような日にぴったりのフレーズです。
My room is west-facing, so the sun is really beating down in the afternoon.
私の部屋は西向きなので、午後は西日が照り付けて本当に暑いです。
ちなみに、「The sun is blazing.」は「太陽がギラギラ燃えるように照りつけてる」という感じですごく日差しが強いことを表す表現だよ。真夏の炎天下で「うわ、日差しが痛い!」って言いたくなるような日にピッタリ。お出かけ前に「今日は日焼け止め必須だね!」なんて会話で使えます。
My room faces west, so the sun is blazing in the late afternoon.
私の部屋は西向きなので、午後の遅い時間は西日が照り付けて暑いです。
回答
・The sun is beating down.
・The sun is blazing.
・The sun is shining.
「日が照りつける」は上記の表現があります。
1. The sun is beating down.
これは「太陽が照りつける」という意味です。「Beat down」は「(太陽が)直射する」ということで、フレーズとして「太陽が照りつける」を表します。
2. The sun is blazing.
これは「太陽が炎天下である」という意味です。「Blazing」は「照らす」ということで、「炎天下」を示します。
3. The sun is shining.
これは「太陽が輝いている」という意味です。「Shining」も「輝かす」ということで、「日が照りつける」を示します。
例文
Since the room faces west, the setting sun shines intensely and gets hot in the evening.
西向きの部屋なので、夕方の時、西日が照り付けて暑い。
Japan