
Takamiyaさん
2024/12/19 10:00
日照りが続きますね を英語で教えて!
酷暑が続き、雨も降らないので「このところ日照りが続きますね」と言いたいです。
回答
・It's been drought.
「日照りが続きますね」は上記のように表現できます。
日照りは drought と表現しますが、これは日本語で「日照りが続いている」というイメージよりももう少しシリアスな印象の単語です。
例文
A: I'm worried about water shortages this year as well.
今年もまた水不足が心配なんだよね。
B: If the drought continues, it will happen.
こんなに日照りが続いていたら起こるかもしれないね。
干ばつ、日照り、水がれなど長い間雨が降らずに水不足になるというような場合には drought がよいですが、日常的に雨が降らず晴れた日が続く状態であれば sunny (晴天)と doesn't rain(雨が降らない)を使って「毎日晴れていて雨が降らないよ」という意味合いで伝えることができますね。
例文
It's sunny and doesn't rain every day.
毎日雨も降らずに晴れた日が続いてるね。