takumiさん
2023/08/29 10:00
どういう仕組みか不思議である を英語で教えて!
「仮想通貨の仕組みがわからない」と友人が言うので、「どういう仕組みか不思議だよね」と言いたいです。
回答
・I wonder how it works.
・It's a mystery how it works.
「どういう仕組みなんだろう?」という素朴な好奇心や、「どうなってるの?」と不思議に思う気持ちを表すフレーズです。
新しい機械やアプリ、マジックなど、仕組みが分からないものを見た時に「へぇ、面白いな」というニュアンスで気軽に口にできます。
Yeah, I wonder how it works too.
うん、私もどういう仕組みか不思議に思うよ。
ちなみに、"It's a mystery how it works." は「どういう仕組みなのか謎なんだよね」というニュアンスで使えます。最新技術や複雑な機械、あるいは不思議な現象など、理屈は分からないけど、とにかくスゴい!と感心したり、不思議がったりする時にピッタリな表現です。
Yeah, it's a mystery how it works.
うん、どういう仕組みか不思議だよね。
回答
・It is hard to understand how it works.
・It is confusing how it works.
「どういう仕組みか不思議である」は上記の表現があります。
「どういう仕組み」は「how it works」になります。
「不思議である」を直訳すると、「fascinating」、「amazing」という訳がありますが、これらはプラスイメージがある言葉なので、意味的に文と合わないです。したがって、マイナスイメージの言葉を使うと良いと思います。
1. It is hard to understand how it works.
これは「どういう仕組みか理解するのは難しい」という意味です。「hard to understand」は「分かりにくい」ということで、「理解できない」という意味を表します。
2. It is confusing how it works.
これは「どういう仕組みかは混乱させる」という意味です。「Confusing」は「混乱する」ということで、「わかんない」という意味を示します。
例文
I don't know how the crypto currency works. It is so hard to understand, isn't it?
仮想通貨の仕組みがわからないよ。どういう仕組みか不思議だよね。
Japan