プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はEmilyです。私は現在、ポルトガルに住んでおり、イスラエルでの留学経験を通じて、英語教育に深い関心を持ちました。異国での生活は、私の教育方法に多角的な視点を与えています。

私の留学体験では、英語を非母語話者として学ぶ際の困難と喜びを体験し、これが私の教育アプローチに影響を与えました。多様な文化背景を持つ人々との交流は、私の教育スタイルに柔軟性と理解をもたらしています。

英検では最上位の資格を取得し、英語の広範な知識と応用力を持つことを示しています。さらに、TOEICでは935点のスコアを獲得し、特に国際的なビジネス環境における私の言語能力の高さを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から実践的なコミュニケーション技術の向上まで幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、新しい発見をしましょう!

0 198
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「生地を引き伸ばす」は上記の表現があります。 「生地」は生まれつきのものを表し、小麦粉ということを示します。したがって、「dough」を使うと良いと思います。 1. Stretch out the dough これは「生地を引き伸ばす」という意味です。「Stretch out」は「引き伸ばす」ということです。 例文 She used a rolling pin to stretch out the dough for the homemade bread. 彼女は手作りのパンを作るため、麺棒を使って生地を伸ばしました。 2. Thin out the dough これも「生地を薄くする」という意味です。「Thin out」は「薄くする」ということです。 3. Flatten the dough thinly これは「生地を薄く平らにする」という意味です。「Flatten」は「平らにする」ことで、「thinly」は「薄くなる」ということで、生地を薄く平らにすることを表現しています。 これは一番詳しく説明する表現となっております。 例文 You need to flatten the dough thinly. Otherwise, It won't cook properly. 生地を薄く引き伸ばさないと火が通らないよ 。

続きを読む

0 211
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ばりばりと爪を研ぐ」は上記の表現があります。 1. Scratch aggressively これは「激しく爪を立てて引っかく」という意味です。「Scratch」は「引っかく」で、「aggressively」は「激しい」ということで、少しマイナスイメージがあります。 例文 The cat was sharpening its claws aggressively on the board. 猫ちゃんは板でばりばりと爪を研いでいました。 2. Sharpen claws energetically これは「活発的に爪を研ぐ」という意味です。「Sharpen claws」は「爪を研ぐ」ということで、「energetically」は「元気に」ということで、プラスで、可愛がるイメージがあります。 例文 The tiger in the zoo sharpened its claws energetically on a tree. 動物園のトラが木で元気よく爪を研いでいました。

続きを読む

0 184
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「昔を心に呼び覚ます」は上記の表現があります。 「昔を心に呼び覚ます」は過去の出来事や感情などを思い起こさせる、 心に深い印象を与えることを意味します。 「昔」を直訳すると、「the old days」となり、心に深い印象を与えることを示すので、「memories」という言い方もよくあります。 1. Stir memories これは「記憶を呼び起こす」という意味です。「Stir」は「かき立てる」ということで、記憶を心の中で動かしすニュアンスがあります。 例文 Hearing that song on the radio stirred memories of their first dance together. ラジオでその曲を聴くと、彼らが初めて一緒に踊った時の記憶が呼び起こしました。 2. Awaken memories これは「記憶を目覚めさせる」という意味です。「Awaken」は「目覚めさせる」ということで、眠っていた記憶を再び引き出すニュアンスがあります。 例文 The taste of the homemade pie awakened memories of grandmother. 手作りのパイの味が祖母についての記憶を目覚めさせました。 3. Bring back to the old days これは「昔を戻す」という意味です。「Bring back to ~」は「取り戻す」ということで、本当に「昔を戻す」ではなく、まるでその時に戻ったような記憶を思い出させることを表します。 例文 These old photos bring me back to the old days. 古い写真が昔を心に呼び覚ます。

続きを読む

0 235
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「深みにはまる」は上記の表現があります。 1. Fall into the deep これは「深いところに落ちる」という意味です。 「Fall into ~」は「どこかに落ちる」という意味で、「Deep」は元々形容詞ですが、「the deep」になると、「深い場所」ということになります。 例文 In the dark forest, it is easy to fall into the deep. 暗い森の中では、深淵に落ちるのが簡単です。 2. Get stuck in the depth これは「深みにはまる」という意味です。 「Get stuck」は「〜にはまる」になり、「depth」は「深み」となっており、普段は「deep water (深い水)」、あるいは「deep hole (深い穴)」と表します。 例文 I worry about getting stucked in the depth of the river and being swept away. 川の深みにはまって流されるのだろうか。 3. Get caught in the deep これは「深いところで捕まる」という意味です。 「Get caught」は「〜で捕まる」という意味です。ここは本当に「なにかで捕まる」ではなく、誇大的にな表現で、「深くて逃げられなさそう」という意味を表現します。 例文 The hikers got caught in the deep of the snowstorm and struggled to find their way back. ハイカーたちは激しい吹雪の中に巻き込まれ、帰り道を探すのに苦労しました。

続きを読む

0 175
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人前を飾る」は上記の表現があります。 1. Put on a good appearance これは「見栄をよくする」という意味です。 「Put on」は「みにつける」、「着る」となっており、「Good apperance」は「よい外見」という意味なので、「自分の体裁を整える」ことを表します。 例文 She put on a good appearance for the job interview. 彼女は面接のためによい外見を磨きました。 2. Present oneself well これは「自分をよく見せる」という意味です。 「Present oneself」は「自分を表現する」ということで、「well」と合わせると、「自分をよく見せる」となっております。 例文 He always presents himself well in meetings, speaking clearly and confidently. 彼はいつも会議で明確かつ自信を持って自己表現します。 3. Maintain one's image これは「自分のイメージを保つ」という意味です。 「Maintain」は「維持する」となり、「one's image」は「自分のイメージ」ということです。 例文 She carefully maintains her image by always dressing up for work. 彼女は仕事に行く際にいつも自分のイメージを保つために、身だしなみに気を使います。

続きを読む