Janeさん
2023/08/29 10:00
深みにはまる を英語で教えて!
川での事故が絶えないので、「川の深みにはまって流されるのだろうか」と言いたいです。
回答
・Fall into the deep
・Get stuck in the depth
・Get caught in the deep
「深みにはまる」は上記の表現があります。
1. Fall into the deep
これは「深いところに落ちる」という意味です。
「Fall into ~」は「どこかに落ちる」という意味で、「Deep」は元々形容詞ですが、「the deep」になると、「深い場所」ということになります。
例文
In the dark forest, it is easy to fall into the deep.
暗い森の中では、深淵に落ちるのが簡単です。
2. Get stuck in the depth
これは「深みにはまる」という意味です。
「Get stuck」は「〜にはまる」になり、「depth」は「深み」となっており、普段は「deep water (深い水)」、あるいは「deep hole (深い穴)」と表します。
例文
I worry about getting stucked in the depth of the river and being swept away.
川の深みにはまって流されるのだろうか。
3. Get caught in the deep
これは「深いところで捕まる」という意味です。
「Get caught」は「〜で捕まる」という意味です。ここは本当に「なにかで捕まる」ではなく、誇大的にな表現で、「深くて逃げられなさそう」という意味を表現します。
例文
The hikers got caught in the deep of the snowstorm and struggled to find their way back.
ハイカーたちは激しい吹雪の中に巻き込まれ、帰り道を探すのに苦労しました。