プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はEmilyです。私は現在、ポルトガルに住んでおり、イスラエルでの留学経験を通じて、英語教育に深い関心を持ちました。異国での生活は、私の教育方法に多角的な視点を与えています。

私の留学体験では、英語を非母語話者として学ぶ際の困難と喜びを体験し、これが私の教育アプローチに影響を与えました。多様な文化背景を持つ人々との交流は、私の教育スタイルに柔軟性と理解をもたらしています。

英検では最上位の資格を取得し、英語の広範な知識と応用力を持つことを示しています。さらに、TOEICでは935点のスコアを獲得し、特に国際的なビジネス環境における私の言語能力の高さを示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から実践的なコミュニケーション技術の向上まで幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習を全面的に支援します。一緒に英語を学び、新しい発見をしましょう!

0 216
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「青に白が映える」は上記の表現があります。 まず、語彙を説明します。 「青」⇒「Blue」 「白」⇒「White」 1. White stands out against blue. 白が青に対して目立つ。 「Stand out」は「目立つ」ということ、「against」は「~ に対する」ということで、「青に白が映える」を表します。 2. White contrasts with blue. 青に白が映える。 「contrasts with」は「対比する」ということで、「白は青と対照的である」ことを示し、「青に白が映える」を表します。 例文 This was a beautiful sky with white clouds stand out against the blue sky. これは青い空に白い雲が生えたきれいな空でした。

続きを読む

0 281
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足をぶらぶらする」は上記の表現があります。 1. Swing one's legs これは「足をぶらぶらする」という意味です。「Swing」は「揺らす」、あるいは「振る」ということ、「one's legs」は「自分の足」となり、「足を揺らす」となっております。 例文 After a long hike, he sat on the rock, swinging his legs over the water. 長いハイキングの後、彼は岩の上に座り、水の上で足をぶらぶらさせていました。 2. Dangle one's feet これも「足をぶらぶらする」という意味です。「Dangle」は「ぶら下げる」ということで、「one's feet」も同じく「自分の足」の意味なので、「自分の足をぶらぶらさせる」という意味になります。 例文 The study chair was too high that my feet were dangling. 勉強机の椅子が非常に高かったので、足をぶらぶらさせていた。

続きを読む

0 205
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「中世は文明が広まった時代」は上記の表現があります。 まず、語彙を説明します。「中世」⇒「Middle Ages」「文明」⇒「civilization」 1. The middle ages was a period that civilization is expanded. 中世は文明が広まった時代です。 「period」は「時代」となり、「expand」は「広まる」ということです。この言い方で「中世」は主語です。 2. In the Middle Ages, civilization had been spread. 中世に文明が広がった。 「spread」は「expand」と同じく、「広まる」ということです。この言い方で、「文明」は主語で、「中世」は前置詞句になっております。 例文 The Middle Ages was a period that civilzation spread to many regions. 中世は、文明が多くの地域に広まった時代だ。

続きを読む

0 272
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「息もできないほど」は上記の表現があります。 1. I cannot breathe. 私は息ができない。 「breathe」は「息をする」ということです。 2. I am breathless. 私は息切れしています。 以上と言った通り、「breathe」は「息をする」なので、「breathless」は「息をできない」となります。 3. I am being speechless. 私は言葉が出ない状態です。 「Speechless」は「何も言えない」ということで、「びっくり過ぎる」ということを表します。 「すごくびっくりした」は「surprised」、「shocked」、「sunned」などの表現があります。 例文 I was so shocked that I couldn't breathe. 息もできないほどびっくりした。

続きを読む

0 204
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「団地に路線バスが乗り入れる」は上記の表現があります。 「団地」は「住宅地」ということで、「houseing complex」となっております。 1. A bus route expends into the housing complex. 路線バスが団地内に延長されます。 「extends」は「延長する」ということで、「団地に乗り入れる」と表します。 2. A bus route serves the housing complex. 路線バスが団地をサービスします。 「serve」は「サービスする」なので、「団地に乗り入れる」を示します。 例文 Due to the new university in the housing complex, the bus route will be extended into the housing complex. 団地内に大学ができたので、路線バスが団地に乗り入れる予定だ。

続きを読む