Marika

Marikaさん

2023/08/29 10:00

跳ね返りがくる を英語で教えて!

値段が落ち着いたと思ったらまた高騰したので、「値段の跳ね返りがきました」と言いたいです。

0 235
Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/15 23:34

回答

・Rebounded
・Bounced back
・Surged

「跳ね返りがくる」は上記の表現があります。

1. The price rebounded.
これは「値段が跳ね返った」という意味です。「Rebound」は「跳ね返す」ということで、「値段が反復して跳ね返す」を示します。

2. The price bounced back.
これも「値段が跳ね返った」という意味です。「bounce back」は「rebound」と同じく、「跳ね返す」ということです。

3. The price surged again.
これは「値段が再び急上昇した」という意味です。「surge」は「膨張する」ということで、「下がった後に再び上昇する」ことを強調します。

例文
We all thought the price had settled down. But it surged again.
値段が落ち着いたと思ったが、値段の跳ね返りがきました。

役に立った
PV235
シェア
ポスト