Marikaさん
2023/08/29 10:00
跳ね返りがくる を英語で教えて!
値段が落ち着いたと思ったらまた高騰したので、「値段の跳ね返りがきました」と言いたいです。
回答
・Rebounded
・Bounced back
・Surged
「跳ね返りがくる」は上記の表現があります。
1. The price rebounded.
これは「値段が跳ね返った」という意味です。「Rebound」は「跳ね返す」ということで、「値段が反復して跳ね返す」を示します。
2. The price bounced back.
これも「値段が跳ね返った」という意味です。「bounce back」は「rebound」と同じく、「跳ね返す」ということです。
3. The price surged again.
これは「値段が再び急上昇した」という意味です。「surge」は「膨張する」ということで、「下がった後に再び上昇する」ことを強調します。
例文
We all thought the price had settled down. But it surged again.
値段が落ち着いたと思ったが、値段の跳ね返りがきました。