Nina

Ninaさん

2024/09/26 00:00

鍋パーティーをしよう を英語で教えて!

みんなで集まって、「鍋パーティーをしよう」は英語でなんというのですか?

0 0
apuring

apuringさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/18 21:08

回答

・Hotpot party
・Let’s get together.

1. Hotpot party

鍋は hotpot と言います。なので「鍋パーティー」は hotpot party になります。「パーティをする」は throw a party やhave a party ということができます。

2. Let’s get together.
みんなで集まろう

「みんなで集まろう」は get together という単語を使い、let’s get togetherと言います。sometime soon 「近々」という言葉を加えると Let’s get together sometime soon「近々みんなで集まろう」というフレーズになります。sometime soon という場合 sometime に s はつかず「時々」という意味の sometimes ではないので注意をしてください。

Let’s get together sometime soon and throw a hotpot party!
近々みんなで集まって鍋パーティーしようよ!

It’s been a while to see you guys. Let’s get together and catch up some time soon!
最近全然会えてないよね。集まって久々にみんなで会おうよ!

catch up はスラングで「久々に会う」という意味のフレーズです。直訳をすると「追いつく」ですが、「久々に会ってお互いの近況を報告しあう」「近況を報告しあってお互いに追い付く」という意味で「久々に会って話そうよ」という時に catch up を使います。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/15 03:45

回答

・Let's have a hot pot party.
・How about a nabe party?

1. Let's have a hot pot party!
鍋パーティーをしよう。

hot pot は「鍋料理」を表します。「パーティをする」はhave a party というので、合わせて「鍋パーティーをする」のニュアンスを表せます。

Let's have a hot pot party this weekend and enjoy some delicious food together!
今週末、鍋パーティーをしよう!一緒においしい料理を楽しもう!

2. How about a nabe party?
鍋パーティーをしよう。

「鍋」は日本独特の食文化なのでそのままnabe と言うことも可能です。
How about~? は「〜はどう?」という表現で、相手に簡単な提案をするときに使えます。

How about a nabe party at my place next Friday?
来週の金曜日、私の家で鍋パーティーはどうですか?

役に立った
PV0
シェア
ポスト