プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

25歳の女性です。
イギリスで生まれ育ったので英語はネイティブです。

私は日本語能力試験N1を取得しており、母が日本人なので英語も日本語の言葉や文化のニュアンスも理解できます。

0 195
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Evening shower 「夕立」に一番意味が近い表現ですが、ニュース以外はあまり使われていません。 直訳すると「夕べのシャワー」という意味になります。 例) Can you bring the washing in? It looks like there’s about to be an evening shower. 洗濯を入れてくれる?夕立が来そう。 2. Rain 訳すと「雨」という意味で、一番一般的に使われています。雨が来るときは大体「it looks like it’s about to rain」か「it looks like rain」と言われています。 例) You’d better take an umbrella with you. It looks like it’s about to rain! 傘を持って行った方が良いですよ。雨が降りそう!

続きを読む

0 180
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Firsthand smoking Firsthand は「直接」で 「smoke」 は「煙」という意味です。 「直接喫煙」の翻訳としては一般的に使われている表現です。 例) They say that secondhand smoking is worse than firsthand smoking. 受動喫煙は直接喫煙よりもっと悪いっていうよね。 2. Active smoking 「積極的な喫煙」という意味で、喫煙者がタバコをすっている動作を述べる表現ですが、 論文やニュース以外ではあまり使われていない表現です。 例) Active smokers may be doing more harm to those around them than themselves. 直接喫煙者は、自分自身よりも周囲の人に害を及ぼしているかもしれません。

続きを読む

0 291
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Always listen to your parents 訳すと「親の言うことは絶対に聞かなければならない」という意味です。 この場合では always「絶対に」という意味になりますが、普段は「いつも」という意味で使われています。 Listen to your parents は「親 (の言うこと) を聞いて」という命令形です。 例) Your parents have more life experience than you so you should always listen to your parents. 親の方が人生経験が豊富だから、いつも親の言うことを聞く。 *この表現は命令の形を使用されている表現ですか、命令よりアドバイスのニュアンスがあります。 2. Obey your parents 訳すと「親の言葉は必ず従わなければならない」という意味があります。かなり硬い言い方です。 例) Children must obey their parents no matter what. 何があっても、子どもは親の言うことに必ず従わなければなりません。

続きを読む

0 283
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. With a grain of salt 訳すと「塩の粒で」という意味で、相手の言葉を疑問に思う時によく使われていることわざです。いつも「take」 と一緒に使われています。 例) She claims to be an expert on French culture. However, she’s never been there, so I'd take her words with a grain of salt. 彼女はフランス文化の専門家だと言っていますが、フランスに行ったことがないことを考えれば、彼女の言葉は話半分で聞くのがいいでしょう。 2. Listen half-heartedly 直訳すると「心の半分で聞く」という意味になります。相手の話を疑問に思う時でも興味がない時でも広い状況に使われています。 例) She listened half-heartedly to him giving the same speech for the fifth time that day. その日5回目の同じスピーチを、彼女は半ば呆然と聞いていました。

続きを読む

0 281
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Soak 直訳です。物を液体につけたまま置く時に使われています。 例) Let the beans soak in water for an hour before cooking. 煮る前に、豆を一時間水につけたまま置いてください。 *料理以外に、お風呂に入る時にも 「soak」 が「浸かる」と同じ意味で使われています。そう言った場合は以下の例文のように使われています。 例) A soak in the bath after a long day at work is one of the best feelings ever. 長い一日の仕事の後にお風呂に浸かるのは、最高の気分です。 2. Let sit (in water) 直訳すると「(水に) 座らせる」という意味です。「In water 」と一緒に使うと、「浸かる」という意味になります。また、「let sit」をそのまま使うと「置いておきます」という意味です。 例) Let the chickpeas sit in water for a few hours to soften them up. ひよこ豆を柔らかくするため、数時間水につけておく。

続きを読む