kakuta

kakutaさん

2023/07/17 10:00

夕立が来そう を英語で教えて!

自宅で、子供たちに「洗濯を入れてくれる?夕立が来そう」と言いたいです。

0 418
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/13 11:13

回答

・It looks like a storm is coming.
・It looks like we're in for some rain.

「嵐が来そうだね」という意味。文字通り、空が暗くなり風が強くなってきた時などに使えます。

また比喩的に「何かヤバいことになりそう」「一波乱ありそう」という不穏な雰囲気を表す時にもピッタリ。会議がピリピリしていたり、誰かの機嫌が悪かったりする状況で使えます。

Can you bring in the laundry? It looks like a storm is coming.
洗濯物を取り込んでくれる?夕立が来そうよ。

ちなみに、"It looks like we're in for some rain." は「どうやら雨になりそうだね」くらいの感じです。空模様などから「これから雨が降りそう」と予測するときに使えます。傘を持っていくか相談したり、外での予定を変更するか話したりする場面で気軽に使える一言です。

Hey, could you two bring the laundry in? It looks like we're in for some rain.
ねぇ、二人とも洗濯物を取り込んでくれる?夕立が来そうだよ。

ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 01:52

回答

・Evening shower
・Rain

1. Evening shower
「夕立」に一番意味が近い表現ですが、ニュース以外はあまり使われていません。
直訳すると「夕べのシャワー」という意味になります。

例)
Can you bring the washing in? It looks like there’s about to be an evening shower.
洗濯を入れてくれる?夕立が来そう。

2. Rain
訳すと「雨」という意味で、一番一般的に使われています。雨が来るときは大体「it looks like it’s about to rain」か「it looks like rain」と言われています。

例)
You’d better take an umbrella with you. It looks like it’s about to rain!
傘を持って行った方が良いですよ。雨が降りそう!

役に立った
PV418
シェア
ポスト