プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

25歳の女性です。
イギリスで生まれ育ったので英語はネイティブです。

私は日本語能力試験N1を取得しており、母が日本人なので英語も日本語の言葉や文化のニュアンスも理解できます。

0 280
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Illicit relationship 「違法な恋愛」という意味の表現で、かなり真面目な場面で基本使われています。よくモラル的に問題になる恋愛を述べるために使われています。 例) The news broke out about the illicit relationship and he was fired the next day. 禁断の恋が報じられ、翌日には解雇されました。 2. Forbidden love 社会的な理由やモラルの理由などで、恋愛が発展できない無理な恋愛を述べる時使われています。 少し詩的なニュアンスがあります。 例) Romeo and Juliet is a story about forbidden love. 「ロミオ・アンド・ジュリエット」は禁断の恋についての物語です。

続きを読む

0 286
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

同じ動きを何回も繰り返すことで徐々に物が少なくなるという場合で使われている表現です。 例) The cause of your worn down teeth is likely due to you grinding your teeth. 歯がすり減っている原因は、おそらく歯ぎしりですね。 訳すと「原因」は cause 、「歯がすり減っている」は worn down teeth 、「おそらく」は likely で「歯ぎしり」は grinding (your) teeth という意味です。 *ちなみに、この表現は靴や歯などの物にも使われていますし、「我慢の限界」などの感情にも使われています。そういった場合は以下の例文のように使われています。 例) He’s been asking me to borrow my game for weeks and he’s really starting to wear down my patience. 彼は何週間も私にゲームを貸してくれと言ってくるので本当に我慢の限界です。

続きを読む

0 114
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Under ~ 直訳すると「〜以下」という意味になります。英語で「~台」という翻訳がないので、少し言いまわさないと通じません。 例) I’m looking for a pair of trousers under 3000 yen. 3000円台で買えるズボンを探しています。 2. Maximum 直訳すると「最大でも〜」です。述べた金額までは払えますが、それ以上は払いませんという意味があります。 例) I’m willing to spend a maximum of 15,000 yen on a train ticket from Tokyo to Nagoya. 東京から名古屋までの電車の切符は、最大でも15,000円までしか払うつもりはありません。 3. My budget is ~ 「予算は~」という意味で、それ以上のお金がない、またそれ以上払えないという意味があります。 例) My budget for a new car is 1,000,000 yen. 新車の予算は100万円です。

続きを読む

0 211
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Vertical loop (roller) coaster 直訳すると「垂直ループジェットコースター」という意味になります。少しフォーマルな言い方です。 例) I want to ride the vertical loop coaster. 宙返りコースターに乗りたいです。 2. Loop-the-loop 昔アメリカにあった宙返りコースターの名前ですが、現在一般的に宙返りコースターを述べるために使われています。少し俗語的なニュアンスがあります。 例) You guys ride the loop-the-loop without me. I’m scared of heights. 君たちは僕抜きで宙返りコースターに乗ってください。高所恐怖症なんですよ。

続きを読む

0 184
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Reserved Reserved という表現を使えば、少し人見知りというイメージがあります。大声を出さないで、自分の意見をあまり述べない人を思い浮かべます。 例) A: What sort of person is she? A: お嬢様ってどんな感じの人? B: She’s definitely not a reserved person. B: 少なくとも地味なタイプではない。 2. Modest 「謙虚」か「簡素」という意味です。自分のことを下にする人や肌を出さない人を述べるために基本使われています。 例) She got the best grades in the entire school, but she’s always so modest about her achievements. 彼女は全校生徒の中で一番成績が良かったが、自分の業績について話さないで、謙虚な人です。

続きを読む