プロフィール
suzukaze
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :136
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語アドバイザーのsuzukazeです。現在大学に通っており、大学で実習している留学生との交流を通して、英語は日常的に使用しております。来年には留学を予定しております。
私自身の経験を活かし、質問者の方々のお役に立てるよう、わかりやすい解説の作成を目指してまいります。
よろしくお願い致します。
1. dental clinic dental は、「歯の」「歯に関する」という意味で、clinic は、hospital と比べて小さい規模の病院を表す単語です。具体的には、clinic は、病床数が20床以下、 hospital は病床数が20床以上です。かかりつけにするような、地元の病院が clinic というイメージです。 There are more dental clinics than convenience store. 歯医者はコンビニよりあります。 2. a dentist's office 直訳で「歯科医師の診察室」つまり、「歯科医院」という意味です。office は、一般的に「事務所」の意味で使われることが多いですが、「診察室」という意味も持ちます。 The number of dentists' office is larger than that of convenience store. 歯医者の数はコンビニより多いです。
1. feel good 「気分が良い」「すっきりする」という意味の表現です。 「以前と比べてすっきりした」ことを強調したい場合は、feel better や、 feel much better のようにすることもあります。 Drinking coffee makes me feel good. コーヒーを飲むとすっきりする。 2. load off my mind 「肩の荷が下りる」「すっきりする」という意味のイディオムです。 load off を使ったイディオムとして他に、 take a load off があります。これは、「荷物を下ろす」という意味です。 例)I took a load off at his house. 私は彼の家で荷物を下ろした。 I retired leader of my basketball club. That's huge load off my mind. 私はバスケットボール部の部長を引退した。すっきりしたよ。(肩の荷が下りたよ。)
1. Thank you for your thoughtfulness. 「お心遣いありがとうございます。」という意味です。 thoughtfulness は、「心遣い」「気遣い」という意味を表す単語です。 Thank you for your ~. は、「~に感謝しています。」という表現で、相手にお礼を伝えるときによく使います。 例)Thank you for your listening. ご清聴ありがとうございました。 2. I appreciate your kindness. 直訳で「あなたの優しさに感謝しています。」という意味の表現です。 appreciate は、thank you と比べてよりフォーマルな印象を持たれることが多いです。ただし、thank you も丁寧な表現なので、フォーマルな場や目上の人に伝える場合でも、どちらを使っても大丈夫です。 3. Thank you for your being so considerate. 「お気遣いいただきありがとうございます」という意味の表現です。 considerate は、「思いやりがある」という意味の形容詞です。
1. Please have a seat wherever you like. 「お好きな席にお座りください」という意味の表現です。 wherever の代わりに、anywhere を使うこともできます。 have a seat は、「席に座る」という意味です。 英語圏の国の医師は、病院の診察室に入ってきた患者にまず、 "Please have a seat." (席にお座りください)と言います。 2. Please choose any seat freely. 「どの席でもご自由にお選びください」という意味です。any は、否定文や疑問文で使われると「いくつかの」という意味になりますが、この例文のように肯定文では、「どれでも」という意味になります。
1. That's good for you. 直訳すると「それはよかったですね」となります。 賞賛の意味を持ち、「おめでとう!」「よかったね!」というニュアンスで使われます。 2. I'm glad to hear that. 直訳すると「それを聞いて嬉しいです」ですが、1と同様「それはよかったですね」という意味で使われます。 I'm glad to ~. は、「~して嬉しい」という意味で使われる表現です。 例)I'm glad to meet you. あなたにお会いできて嬉しいです。 3. That' great! 「素晴らしい!」という意味で、こちらも賞賛の意味を表します。 似た形の表現に、 That would be great. があります。これは、「そうしてもらえたら助かります。」「そうしてもらえたらありがたいです。」といった意味になります。 例) A: May I cook our dinner today? 今日の夕飯作ろうか? B: That would be great! そうしてもらえたら助かる!