プロフィール
vsato230501
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
「そぎ取る」は上記のように表現します。 1. trim off 余分な部分を切り取って、整えることを指します。「整えるために少しだけ切る」というニュアンスが強く、美容や料理など、細かい部分を扱う際によく使われます。 Trim off the excess things. 余計なものはそぎ取って。 Please trim off the excess paper around the edges. 端の余分な紙をそぎ取ってください。 *excess:余分な、過剰な 2. cut away 不要な部分を切り離し、除去することを指します。大きな部分を切り取るニュアンスがあり、何かを完全に取り除く場合に使われることが多い表現です。 Cut away the unnecessary parts. 余計なものはそぎ取って。 You need to cut away the dead branches from the tree. 木から枯れ枝をそぎ取る必要があります。 *the dead branches:枯れ枝
「夕暮れ」は上記のように表現します。 1. dusk 日が沈んでから完全に暗くなる前の短い時間帯を指します。 Today's club activities are until dusk. 今日の部活は夕暮れまで。 We went for a walk at dusk when the sky was painted in shades of orange and purple. 空がオレンジと紫の色に染まる夕暮れ時に散歩に出かけた。 2. twilight 日没後から完全に暗くなるまでの過程を含む、より広い時間帯を指します。感情的な描写や幻想的な雰囲気を持つことが多いです。 Today's club activities are until twilight. 今日の部活は夕暮れまで。 The garden looked magical in the twilight glow. 夕暮れに照らされた庭は幻想的だった。
1. Let’s use the library card. 軽い感じで相手に呼びかける表現で、カジュアルで親しみやすい印象です。 Let’s use the library card to borrow some books. 図書館カードを使って本を借りましょう。 2. We should use the library card. より強い提案やアドバイスをする表現で、相手に対して「使うべきだ」という義務感や必要性を伝える言い回しです。 We should use the library card to save money on late fees. 延滞料を節約するために図書館カードを使いましょう。 *late fees:延滞料 3. Let’s make use of the library card. 「Let’s make use of」は積極的に図書カードの利用を促すニュアンスの表現です。また、少しフォーマルな印象になります。 Let’s make use of the library card to explore new resources. 図書館カードを活用して、新しい情報源を探しましょう。
1. vaguely 「漠然と」や「曖昧に」という意味です。明確ではないが、ある程度の印象や感覚がある状態を表します。 I vaguely remembered the number 48 coming to mind! おぼろげながら浮かんで来たんです。48の数字が! I vaguely remember meeting him at the party. パーティーで彼に会ったことをおぼろげながら覚えている。 2. dimly 「薄暗く」や「ぼんやりと」という意味です。物理的な明るさに関する表現として使われることが多いです。 I dimly recalled the number 48 floating into my thoughts! おぼろげながら浮かんで来たんです。48の数字が! The room was dimly lit, making it hard to see. 部屋はおぼろげで、よく見えない。
1. to the best of our ability 直訳すると「私たちの能力の限りで」という意味です。比較的フォーマルで、真剣に取り組む姿勢を示す表現です。 Let's do our best to the best of our ability since we’re almost there! あと少しだから精一杯がんばろう! *our best:「私たちの最善」を意味します。 *almost there:「ほぼそこに」という表現で、ここでは目標が近いことを示します。 2. with all our might 「might」は「力」や「能力」を表し、「全力で」という意味のフレーズです。 Let’s give it our all with all our might because we’re so close! あと少しだから精一杯がんばろう! *give:「尽くす」を意味します。 *so close:「とても近い」という意味で、目標が近いことを示しています。