プロフィール
vsato230501
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
「猛毒キノコスープを飲んだ時」のフレーズは英語で上記のように表現します。 「poisonous」は「有毒な」「猛毒の」という意味です。「poisonous substance(有毒物質)」や「poisonous plants(有毒植物)」などの形で使われます。 例 When I drank the poisonous mushroom soup, I realized that it was dangerous. 猛毒キノコスープを飲んだとき、私はそれが危険だと気づいた。 「poisonous」と似た単語に「toxic」があります。「toxic」はより広範囲に有害なものを指し、化学物質や環境汚染物質にも使われることがあります。一方で、「poisonous」は主に生物に関連する毒を指します。 例 The toxic waste from the factory can harm the river. 工場からの有毒な廃棄物は川に害を与える可能性があります。 *waste:廃棄物、ゴミ *harm:害、ダメージ
「二人前」は上記のように表現します。 1. Dish for two 特定の料理の量を指し、シェアすることを前提とした表現です。カジュアルな場面や友人と一緒に食事をする際によく使われます。 Could I have this dish for two, please? この料理を二人前ください。 We ordered a pasta dish for two to share between us. 私たちはシェアするために二人前のパスタを一皿注文しました。 2. Two servings 料理の種類に関係なく、量の単位として使われます。フォーマルな場面でも使われることがあり、メニューのオプションとしても一般的です。 Can I get two servings of this dish, please? この料理を二人前ください。 I would like two servings of the steak, please. ステーキを二人前お願いします。
「人はいつ死ぬと思う?」のフレーズは英語で上記のように表現します。 1. When do you think people die? 「when」は具体的な時間や時期を尋ねるときに使い、比較的シンプルな表現です。カジュアルな会話で広く使われます。 When do you think people die? Is it predetermined or random? 人はいつ死ぬと思う?あらかじめ決まっているのでしょうか、それとも無作為なのでしょうか? *predetermined:あらかじめ決まっている、所定の 2. At what point do you think people die? 「at what point」は具体的な瞬間や状況を指します。死に至る過程や条件についての考えを求める印象があり、少しフォーマルな表現です。より慎重な議論や哲学的な話題で使われることが多いです。 At what point do you think people die? Is it based on age, health, or other factors? 人はいつ死ぬと思う?年齢や健康状態、年齢や健康、あるいは他の要因に基づいていますか?
「次回頑張りましょう」は上記のように表現することができます。 1. Let’s do our best next time. 次の機会に全力を尽くすことを提案する表現です。 例文: We didn’t succeed this time, but let’s do our best next time! 今回は成功しなかったけれど、次回頑張りましょう! 2. We’ll give it another shot next time. 直訳すると「次回は再挑戦します。」という意味です。「shot」はカジュアルな言い回しで、挑戦することを意味します。 例文: We didn’t get the results we wanted, but we’ll give it another shot next time. 思うような結果は得られなかったけれど、次回頑張りましょう。 3. Let’s aim to improve next time. 「aim」は「目指す」や「狙う」という意味で、目標を定めるニュアンスがあります。このフレーズを直訳すると「次回は改善を目指しましょう」となり、戦略的で前向きな姿勢を表しています。また、少しフォーマルな印象もあります。 例文: We faced some challenges, so let’s aim to improve next time. いくつかの課題に直面したので、次回頑張りましょう。
「思いを乗せる」は上記のように表現します。 1. put one's feelings into 自分の感情を(何かに)込める、表現するという意味のフレーズです。歌や絵、文章などに自分の心情を反映させるという意味合いがあります。 She put her feelings into the song, making it deeply personal. 彼女はこの曲に思いを乗せ、深く思い入れのあるものにした。 2. convey one's emotions 自分の感情を伝える、表現するという意味のフレーズです。「convey」は「伝える」という意味で、思いを伝達する行為を強調した表現です。 He conveyed his emotions through his powerful performance. 彼は力強いパフォーマンスに思いを乗せた。