chikara

chikaraさん

2024/08/28 00:00

二人前 を英語で教えて!

レストランで定員に「この料理を二人前ください」と言いたいです。

0 0
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 13:58

回答

・for two (people)

We would like this dish for two.
この料理を二人前ください。

「欲しい」を表す would like を使いましょう。
直訳すると this dish for two は、「二人のための料理」です。「二人分」を for two で表せます。

I'll have this dish for two people, please.
この料理を二人前ください。

レストランでの注文では、動詞 have を用いて注文をします。
語尾に please を置いて丁寧な印象にしました。
「二人分」を for two people と表してもいいでしょう。

This dish for two, please.
この料理を二人前ください。

これはカジュアルな言い方です。場面によって使い分けてみてください。

vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 12:31

回答

・dish for two
・two servings

「二人前」は上記のように表現します。

1. Dish for two
特定の料理の量を指し、シェアすることを前提とした表現です。カジュアルな場面や友人と一緒に食事をする際によく使われます。

Could I have this dish for two, please?
この料理を二人前ください。

We ordered a pasta dish for two to share between us.
私たちはシェアするために二人前のパスタを一皿注文しました。

2. Two servings
料理の種類に関係なく、量の単位として使われます。フォーマルな場面でも使われることがあり、メニューのオプションとしても一般的です。

Can I get two servings of this dish, please?
この料理を二人前ください。

I would like two servings of the steak, please.
ステーキを二人前お願いします。

役に立った
PV0
シェア
ポスト