T.mifuyu

T.mifuyuさん

2024/08/28 00:00

人はいつ死ぬと思う? を英語で教えて!

アニメのキャラクターの台詞「人はいつ死ぬと思う?」のフレーズは英語で何と言うのですか。

0 318
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/07 11:25

回答

・When do you think a person dies?
・What do you think is the true death of a person?

このセリフは、人の「本当の死」とは何かを問う、哲学的で感動的な名言です。単に心臓が止まる時ではなく「人々の記憶から忘れ去られた時」こそが真の死だ、と語る場面で使われます。人生の意味や人の絆について語りたい時、心に響く引用として使えます。

When do you think a person dies?
人はいつ死ぬと思う?

ちなみに、「人の本当の死って何だと思う?」という問いは、単に心臓が止まることではなく、哲学的な意味での「死」について相手の考えを尋ねるニュアンスです。例えば、誰からも忘れられた時など、深い話になった時に使えます。人生や死生観について語り合う、少し真面目な雰囲気の会話にぴったりですよ。

When do you think a person really dies?
人はいつ死ぬと思う?

vsato230501

vsato230501さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 12:14

回答

・When do you think people die?
・At what point do you think people die?

「人はいつ死ぬと思う?」のフレーズは英語で上記のように表現します。

1. When do you think people die?
「when」は具体的な時間や時期を尋ねるときに使い、比較的シンプルな表現です。カジュアルな会話で広く使われます。

When do you think people die? Is it predetermined or random?
人はいつ死ぬと思う?あらかじめ決まっているのでしょうか、それとも無作為なのでしょうか?
*predetermined:あらかじめ決まっている、所定の

2. At what point do you think people die?
「at what point」は具体的な瞬間や状況を指します。死に至る過程や条件についての考えを求める印象があり、少しフォーマルな表現です。より慎重な議論や哲学的な話題で使われることが多いです。

At what point do you think people die? Is it based on age, health, or other factors?
人はいつ死ぬと思う?年齢や健康状態、年齢や健康、あるいは他の要因に基づいていますか?

役に立った
PV318
シェア
ポスト