Jenna

Jennaさん

Jennaさん

思わぬところでいいもの見れた を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

デパートに買い物に行ったら芸能人が地方営業で来ていたので、「思わぬところでいいもの見れた」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 12:34

回答

・didn't expect to see that

「思わぬところでいいもの見れた」を英語で表現すると didn't expect to see that となります。expect で「期待する」という意味になります。したがって、「見ることを期待していなかった」つまり「いいもの見れた」と解釈することが可能です。

例文
I didn't expect to see that at the department store.
デパートという思わぬところでいいもの見れた。
※ department store とは英語で「デパート」を表す表現です。

ちなみに、「予想外だ」と英語で表現する場合は be unexpected となります。unexpect とは「予想外の」といった意味です。
例文
That was unexpected.
それは予想外だった。

0 121
役に立った
PV121
シェア
ツイート