Takeaki

Takeakiさん

2025/04/01 10:00

思わぬチャンスが生まれるかもしれない を英語で教えて!

新しい人と出会える場所に積極的に参加することにしたので、「思わぬチャンスが生まれるかもしれない」と言いたいです。

0 106
Melanie

Melanieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/17 12:17

回答

・You might encounter an unexpected opportunity.

「思わぬチャンスが生まれるかもしれない」は英語で、上記のように表現することができます。

「〜するかもしれない」という可能性について伝えたい場合は、「主語 + might + 動詞」というフレーズを使って表すことができます。今回のように自分以外の誰かに「〜するかもしれないよ」と伝えたい場合、You を主語にしましょう。
動詞の部分には「思わぬチャンスが生まれる」という意味のフレーズを当てはめます。
「思わぬ」は英語で、unexpected と言います。「チャンス」は oppotunity と言います。「生まれる」の部分は、「〜に出会う」という意味の動詞 encounterを使いましょう。

例文:
That’s a good decision you made! You might encounter an unexpected opportunity.
いい選択をしたね!思わぬチャンスが生まれるかもしれない。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/16 17:23

回答

・An unexpected chance may arise.

「思わぬチャンスが生まれるかもしれない。」は、上記のように表せます。

unexpected : 予期せぬ、思わぬ(形容詞)

chance : チャンス、機会(名詞)
・「偶然巡ってくるチャンス」というニュアンスの名詞で、opportunity の場合は「自分で動いて掴みに行くチャンス」というニュアンスです。

may : 〜かもしれない、〜してもいい(助動詞)

arise : 起こる、発生する、訪れる(動詞)

例文
I'm gonna attend for now. An unexpected chance may arise.
とりあえず、参加するよ。思わぬチャンスが生まれるかもしれない。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※for now は「とりあえず」「差し当たり」「今のところ」といった意味を表すフレーズです。

役に立った
PV106
シェア
ポスト