
Hikariさん
2025/02/25 10:00
過密な日程での旅行は、ちょっと疲れるかもしれない を英語で教えて!
旅行のスケジュールが詰め込みすぎていたので、「過密な日程での旅行は、ちょっと疲れるかもしれない」と言いたいです。
回答
・Traveling on a packed schedule may be able to be a bit tiring.
「過密な日程での旅行は、ちょっと疲れるかもしれない。」は上記のように表現できます。
packed schedule:過密な日程
packed は「詰め込まれた」という意味の形容詞です。そのため、直訳すると「ぎっしり詰まった日程」となります。
may be able to 〜:〜できるかもしれない
may は「〜かもしれない」という意味の助動詞です。be able to は「〜できる」と可能性を表現する熟語です。to は不定詞のため、後ろには動詞の原形がきます。
bit:少し、ちょっと(名詞)
例
I packed our schedule too tightly. Traveling on a packed schedule may be able to be a bit tiring.
予定を詰め込みすぎた。過密な日程での旅行は、ちょっと疲れるかもしれない。
※tightly:しっかり、ぎっしり