myuさん
2025/07/09 10:00
ちょっと違うかもしれない を英語で教えて!
相手の意見に、やんわりと反対の意を伝えたい時に「ちょっと違うかもしれない」と英語で言いたいです。
回答
・I’m not sure that’s quite right.
「ちょっと違うかもしれない」は、上記のように表せます。
直訳は「それが完全に正しいかは分かりません」で、相手の意見をやわらかく否定するニュアンスがあります。
I’m not sure : 〜かどうか分かりません
・ sure は「確かな」を意味する形容詞です。
quite : 完全に、全く(副詞)
・「クワイト」と読みます。
right : 正しい(形容詞)
A : I think this train goes directly to the airport.
この電車、空港に直行だと思うよ。
B : I’m not sure that’s quite right. I think we need to transfer once.
ちょっと違うかもしれない。一回乗り換えが必要だと思う。
directly : 直接(副詞)
transfer : 乗り換える(動詞)
Japan