myu

myuさん

2025/07/09 10:00

ちょっと違うかもしれない を英語で教えて!

相手の意見に、やんわりと反対の意を伝えたい時に「ちょっと違うかもしれない」と英語で言いたいです。

0 370
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/16 04:03

回答

・I’m not sure that’s quite right.

「ちょっと違うかもしれない」は、上記のように表せます。

直訳は「それが完全に正しいかは分かりません」で、相手の意見をやわらかく否定するニュアンスがあります。
I’m not sure : 〜かどうか分かりません
・ sure は「確かな」を意味する形容詞です。

quite : 完全に、全く(副詞)
・「クワイト」と読みます。

right : 正しい(形容詞)

A : I think this train goes directly to the airport.
この電車、空港に直行だと思うよ。
B : I’m not sure that’s quite right. I think we need to transfer once.
ちょっと違うかもしれない。一回乗り換えが必要だと思う。

directly : 直接(副詞)
transfer : 乗り換える(動詞)

役に立った
PV370
シェア
ポスト