Namiさん
2024/09/26 00:00
思わぬ幸運 を英語で教えて!
物事が自分が予想していたよりうまくいった時に「思わぬ幸運」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・a stroke of luck
・serendipity
1. a stroke of luck
思わぬ幸運
stroke:打撃
luck:運
a stroke of luck は直訳で「幸運の突撃」という意味で「思いがけない幸運」を表し、何かが突然急にうまくいったときや、思わぬチャンスが訪れたときに使います。
例文
It was a stroke of luck, and everything turned out perfectly.
思わぬ幸運で、すべてうまくいった。
Winning the lottery was a stroke of luck.
宝くじに当たったことは思わぬ幸運でした。
2. serendipity
思わぬ幸運
日本語でも「セレンディピティ」といいますが、偶然に何か大発見をすることを表します。
例文
It was pure serendipity.
思わぬ幸運でした。