プロフィール
vsato230501
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
1. Is it okay? 直訳すると「それは大丈夫ですか?」という意味です。相手の許可を求める際に使われる、一般的で柔らかい表現です。 Is it okay if I buy snacks worth 3,000 yen? おやつを3,000円分買ってもいいんですか? Is it okay if I join you for lunch? ランチをご一緒してもいいですか? 2. Can I? 「私が~してもいいですか?」という意味になります。より直接的に許可を求める表現です。少しカジュアルで、場合によっては少し強い印象を与えることもあります。 Can I buy snacks worth 3,000 yen? おやつを3,000円分買ってもいいんですか? Can I borrow your pen? ペンを借りてもいいですか?
1. The form gets messed up. フォームが崩れる。 「フォームがめちゃくちゃになる」や「乱れる」と意味のフレーズです。一時的な乱れを指すことが多く、カジュアルで、日常的な表現です。 The home run derby makes your batting form get messed up. ホームランダービーはバッティングフォームを崩す。 2. The form breaks down. フォームが崩れる。 「フォームが崩れる」や「機能しなくなる」と意味のフレーズです。根本的な崩壊を暗示することが多く、よりフォーマルで深刻なニュアンスを持っています。 The home run derby causes your batting form to break down. ホームランダービーはバッティングフォームを崩す。
1. Let's use a checklist. チェックリストを使いましょう。 「Let's」は「〜しましょう」という表現で、提案や誘いの場面で使われます。 2. Don't forget to use a checklist. チェックリストを使いましょう。 「Don't forget」は「忘れないで。」という意味で、チェックリストを使うことを忘れないように注意を促す表現です。 3. We should use a checklist. チェックリストを使いましょう。 「We should 〜」は「私たちは〜すべきだ。」という意味です。提案よりも強い意見を表しており、チェックリストを使うことが望ましいと考えていることを示します。少しフォーマルな印象になります。
1. Let's bring a towel to dry our hands. 手を拭くタオルを持っていきましょう。 「bring」は「持ってくる」という意味です。タオルを持ってくることを提案するカジュアルな表現です。 2. Let's take a towel for drying our hands. 手を拭くタオルを持っていきましょう。 「take」は「持っていく」という意味で、少しフォーマルな印象を与えることがあります。 Let's take a towel for drying our hands when we go to the picnic. ピクニックに行くとき、手を拭くタオルを持っていきましょう。
1. The texture is bumpy. 触り心地がデコボコしているね。 「Bumpy」は「デコボコした」という意味で、質感を客観的に説明した言い方です。少しフォーマルな印象になります。 The texture is bumpy, making it interesting to touch. 触り心地はデコボコしており、触ると面白い。 2. It feels bumpy to the touch. 触り心地がデコボコしているね。 触ったときの感覚を「feels(感じる)」で表現することより、カジュアルで日常的な言い回しになります。 It feels bumpy to the touch, I like how it feels. 触り心地はボコボコしていて、気に入っている。