プロフィール
vsato230501
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :201
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
1. sleep rhythm rhythmは「リズム」や「周期」を意味し、ここでは睡眠の周期やサイクルのことを指します。 My sleep rhythm has been disrupted. 睡眠リズムが崩れた。 *disrupted: 「妨げられた、中断された」という意味。「disrupt(妨げる、中断する)」の過去分詞形。 Maintaining a consistent sleep rhythm is important for good health. 一定の睡眠リズムを保つことは健康にとって重要です。 2. sleep pattern patternは「パターン」や「様式」を意味します。ここでは、睡眠の規則的なサイクルやリズムを示します。何時間眠るか、夜中に目が覚めるかどうかなど、睡眠に関する特徴を指します。 My sleep pattern has changed. 睡眠リズムが崩れた。 *has changed: 助動詞 "have" の現在完了形で、「変わった」という意味。 Changes in your sleep pattern can affect your overall well-being. 睡眠リズムの変化は、全体的な健康に影響を与える可能性があります。 *affect: 影響を与える *overall: 全体的な、総合的な *well-being: 健康、幸福
1. save time and effort Save は「節約する」や「助ける」という意味で使われています。Time and effort は「時間と労力」という意味で、「時間と労力を節約すること」を意味する表現です。効率的に物事を進める際によく使われます。 I was able to save time and effort for dinner. ご飯を作る手間が省けた。 *was able to: することができた 例文 By using a meal delivery service, I can save time and effort on cooking every day. 食事の配達サービスを利用することで、毎日の料理にかかる手間を省くことができます。 *meal delivery service:食事配達サービス 2. reduce hassle reduce は「減少させる」や「低下させる」という意味で、Hassle は「面倒」や「煩わしさ」を意味する名詞です。「手間や煩わしさを減らすこと」を意味するフレーズです。煩わしい手続きやストレスの多い状況を改善した際に使われます。 It reduced hassle of cooking. ご飯を作る手間が省けた。 例文 This online booking system helps reduce hassle when making travel arrangements. このオンライン予約システムは、旅行の手配をするときの手間を省いてくれます。 *helps:役立つ、助ける *making travel arrangements:旅行の手配をする 参考にしてみてください。
「祈りを捧げる」を英語でいうと上記のように表現できます。 1. offer a prayer offer は「捧げる、祈る」ことを指し、a prayer は「祈り」という意味です。フォーマルな表現のため、セレモニーや宗教的な儀式、特別なイベントなど、正式な場面で用いられることが一般的です。 例文 During the ceremony, the priest will offer a prayer for the couple. 式典中に、牧師が夫婦のために祈りを捧げます。 *priest:牧師 *the couple:夫婦、カップル 2. say a prayer say a prayerを直訳すると「祈りを言う、口に出して祈る」となりますが、これは心の中で祈ることも含まれます。 カジュアルな表現のため、日常生活の中、例えば食事の前や特別な出来事の前に祈る場面などで用いられます。 例文 Before going to bed, she always says a prayer for her family. 寝る前に、彼女はいつも家族のために祈りを捧げます。 *going to bed:寝る *always:いつも 参考にしてみてください。
1. place emphasis on places は「置く」や「設定する」という意味で、emphasisは「重視する」「強調する」という意味です。このフレーズは「〜を重視する」「〜に重点を置く」という意味で使われます。 From now on, I want to live a life that places emphasis on security. これからは安心を重点に置いた生活を送りたいです。 *From now on: これからは、今後は *security:安心 例 In her speech, she placed emphasis on the importance of education. 彼女のスピーチでは、教育の重要性が強調されました。 *importance of education:教育の重要性 2. focus on focus は「集中する」「焦点を合わせる」という意味の動詞です。特定の事柄に注意を集中させることを意味します。 From now on, I want to focus on leading a life that prioritizes safety. これからは安全を重視した生活を送りたいです。 *leading a life:生活を送る *prioritizes:重視する、優先する 例 She decided to focus on her studies to achieve better grades. 彼女はより良い成績を得るために勉強に集中することに決めました。 *achieve:成し遂げる、(結果を)得る *better grades:良い成績
「色素沈着」は英語で上記のように表現できます。 1. pigmentation 色素の沈着を指す一般的な用語で、皮膚や他の組織に色を与えるメラニンなどの色素の存在を示します。 I want to remove pigmentation with whitening treatments. ホワイトニングをして色素沈着を取り除きたい。 例 The pigmentation of her skin is even and healthy. 彼女の肌の色素は均一で健康的です。 2. hyperpigmentation 過剰な色素沈着を意味します。 一般的に望ましくない状態であり、美容や健康上の問題とされることが多い場合を指します。 I hope to eliminate hyperpigmentation through whitening. ホワイトニングをして色素沈着を取り除きたい。 例 She is using a cream to reduce hyperpigmentation caused by sun exposure. 彼女は日焼けによって引き起こされた色素沈着を減らすためにクリームを使っています。